日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

http://www.shenbo75.com/world/index.htm
World

11. China and the United States acknowledged the accomplishments under the bilateral Agreement on Cooperation in Science and Technology, one of the longest-standing bilateral agreements between the two countries, and welcomed the signing of its extension. China and the United States will continue to cooperate in such diverse areas as agriculture, health, energy, environment, fisheries, student exchanges, and technological innovation in order to advance mutual well-being.

12. China and the United States welcomed progress by the China-U.S. Joint Liaison Group on Law Enforcement Cooperation (JLG) to strengthen law enforcement cooperation across a range of issues, including counterterrorism. China and the United States also agreed to enhance joint efforts to combat corruption through bilateral and other means.

Promoting High-Level Exchanges

13. The two sides agreed that high-level exchanges are indispensable to strong China-U.S. relations, and that close, frequent, and in-depth dialogue is important to advance bilateral relations and international peace and development. In this spirit, both Presidents look forward to meeting again in the coming year, including in the state of Hawaii for the U.S.-hosted 2011 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Leaders' meeting. China welcomed Vice President Biden for a visit in 2011. The United States welcomed a subsequent visit by Vice President Xi Jinping.

14. The two sides praised the S&ED as a key mechanism for coordination between the two governments, and agreed to hold the third round of the S&ED in Washington, D.C., in May 2011. The S&ED has played an important role in helping build trust and confidence between the two countries. The two sides also agreed to hold the second meeting of the High-Level Consultation on People-to-People Exchange in the United States in the spring of 2011, and the 22nd meeting of the China-U.S. Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT) in China in the second half of 2011. The two sides agreed to maintain close communication between the foreign ministers of the two countries through mutual visits, meetings, and other means.

15. The two sides emphasized the importance of continued interaction between their legislatures, including institutionalized exchanges between the National People's Congress of China and the U.S. Senate and House of Representatives.

Addressing Regional and Global Challenges

16. The two sides believe that China and the United States have a common interest in promoting peace and security in the Asia-Pacific region and beyond, and agreed to enhance communication and coordination to address pressing regional and global challenges. The two sides undertake to act to protect the global environment and to work in concert on global issues to help safeguard and promote the sustainable development of all countries and peoples. Specifically, China and the United States agreed to advance cooperation to: counter violent extremism; prevent the proliferation of nuclear weapons, other weapons of mass destruction, and their means of delivery; strengthen nuclear security; eliminate infectious disease and hunger; end extreme poverty; respond effectively to the challenge of climate change; counter piracy; prevent and mitigate disasters; address cyber-security; fight transnational crime; and combat trafficking in persons. In coordination with other parties, China and the United States will endeavor to increase cooperation to address common concerns and promote shared interests.

     1   2   3   4   5   6   7    


主站蜘蛛池模板: 镇安县| 融水| 邵阳县| 遵化市| 上思县| 久治县| 临夏市| 定远县| 嵩明县| 通河县| 泰顺县| 红河县| 普兰县| 富源县| 武汉市| 永顺县| 鲁甸县| 中卫市| 额敏县| 萨迦县| 临泽县| 华宁县| 南和县| 通州区| 内黄县| 广灵县| 怀远县| 大宁县| 于都县| 平昌县| 宜川县| 柘荣县| 汽车| 宁强县| 天祝| 洛隆县| 兰溪市| 乌兰县| 公安县| 龙陵县| 商都县|