日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

http://www.shenbo75.com/world/index.htm
World

China-U.S. Joint Statement in 2011

January 19, 2011, Washington

1. At the invitation of President Barack Obama of the United States of America, President Hu Jintao of the People's Republic of China is paying a state visit to the United States of America on January 18-21, 2011. During his visit, President Hu also met with Vice President Joseph Biden, will meet with U.S. Congressional leadership, and will visit Chicago.

2. The two Presidents reviewed the progress made in the relationship since President Obama's November 2009 state visit to China and reaffirmed their commitment to building a positive, cooperative and comprehensive China-U.S. relationship for the 21st century, which serves the interests of the Chinese and American peoples and of the global community. The two sides reaffirmed that the three Joint Communiques issued by China and the United States laid the political foundation for the relationship and will continue to guide the development of China-U.S. relations. The two sides reaffirmed respect for each other's sovereignty and territorial integrity. The Presidents further reaffirmed their commitment to the November 2009 China-U.S. Joint Statement.

3. China and the United States are committed to work together to build a cooperative partnership based on mutual respect and mutual benefit in order to promote the common interests of both countries and to address the 21st century's opportunities and challenges. China and the United States are actively cooperating on a wide range of security, economic, social, energy, and environmental issues which require deeper bilateral engagement and coordination. The two leaders agreed that broader and deeper collaboration with international partners and institutions is required to develop and implement sustainable solutions and to promote peace, stability, prosperity, and the well-being of peoples throughout the world.

Strengthening China-U.S. Relations

4. Recognizing the importance of the common challenges that they face together, China and the United States decided to continue working toward a partnership that advances common interests, addresses shared concerns, and highlights international responsibilities. The two leaders recognize that the relationship between China and the United States is both vital and complex. China and the United States have set an example of positive and cooperative relations between countries, despite different political systems, historical and cultural backgrounds, and levels of economic development. The two sides agreed to work further to nurture and deepen bilateral strategic trust to enhance their relations. They reiterated the importance of deepening dialogue aimed at expanding practical cooperation and affirmed the need to work together to address areas of disagreement, expand common ground, and strengthen coordination on a range of issues.

5. The United States reiterated that it welcomes a strong, prosperous and successful China that plays a greater role in world affairs. China welcomes the United States as an Asia-Pacific nation that contributes to peace, stability and prosperity in the region. Working together, both leaders support efforts to build a more stable, peaceful, and prosperous Asia-Pacific region for the 21st century.

1   2   3   4   5    


主站蜘蛛池模板: 城步| 光山县| 定兴县| 昆山市| 汨罗市| 米林县| 胶州市| 伊金霍洛旗| 东乡| 上思县| 囊谦县| 宝鸡市| 城步| 安康市| 太和县| 丹巴县| 金阳县| 栖霞市| 全州县| 虎林市| 松原市| 黄石市| 浑源县| 陆良县| 策勒县| 莒南县| 伊吾县| 静海县| 合江县| 武宣县| 筠连县| 临桂县| 敦煌市| 徐闻县| 宁乡县| 唐山市| 乐业县| 哈密市| 许昌市| 华宁县| 福鼎市|