日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

http://www.shenbo75.com/world/index.htm
World

China-U.S. Joint Statement in 2011

January 19, 2011, Washington

1. At the invitation of President Barack Obama of the United States of America, President Hu Jintao of the People's Republic of China is paying a state visit to the United States of America on January 18-21, 2011. During his visit, President Hu also met with Vice President Joseph Biden, will meet with U.S. Congressional leadership, and will visit Chicago.

2. The two Presidents reviewed the progress made in the relationship since President Obama's November 2009 state visit to China and reaffirmed their commitment to building a positive, cooperative and comprehensive China-U.S. relationship for the 21st century, which serves the interests of the Chinese and American peoples and of the global community. The two sides reaffirmed that the three Joint Communiques issued by China and the United States laid the political foundation for the relationship and will continue to guide the development of China-U.S. relations. The two sides reaffirmed respect for each other's sovereignty and territorial integrity. The Presidents further reaffirmed their commitment to the November 2009 China-U.S. Joint Statement.

3. China and the United States are committed to work together to build a cooperative partnership based on mutual respect and mutual benefit in order to promote the common interests of both countries and to address the 21st century's opportunities and challenges. China and the United States are actively cooperating on a wide range of security, economic, social, energy, and environmental issues which require deeper bilateral engagement and coordination. The two leaders agreed that broader and deeper collaboration with international partners and institutions is required to develop and implement sustainable solutions and to promote peace, stability, prosperity, and the well-being of peoples throughout the world.

Strengthening China-U.S. Relations

4. Recognizing the importance of the common challenges that they face together, China and the United States decided to continue working toward a partnership that advances common interests, addresses shared concerns, and highlights international responsibilities. The two leaders recognize that the relationship between China and the United States is both vital and complex. China and the United States have set an example of positive and cooperative relations between countries, despite different political systems, historical and cultural backgrounds, and levels of economic development. The two sides agreed to work further to nurture and deepen bilateral strategic trust to enhance their relations. They reiterated the importance of deepening dialogue aimed at expanding practical cooperation and affirmed the need to work together to address areas of disagreement, expand common ground, and strengthen coordination on a range of issues.

5. The United States reiterated that it welcomes a strong, prosperous and successful China that plays a greater role in world affairs. China welcomes the United States as an Asia-Pacific nation that contributes to peace, stability and prosperity in the region. Working together, both leaders support efforts to build a more stable, peaceful, and prosperous Asia-Pacific region for the 21st century.

1   2   3   4   5    


主站蜘蛛池模板: 什邡市| 德令哈市| 柞水县| 林口县| 三明市| 恩平市| 格尔木市| 竹溪县| 临清市| 浦城县| 盐山县| 田林县| 迭部县| 星子县| 沂水县| 临西县| 淮安市| 靖宇县| 佛坪县| 南华县| 凭祥市| 利辛县| 井陉县| 汤阴县| 南城县| 中方县| 嘉定区| 重庆市| 旺苍县| 册亨县| 金寨县| 临猗县| 仁化县| 赫章县| 离岛区| 玉田县| 雅安市| 怀集县| 丹阳市| 阳春市| 海晏县|