日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

?Top 10 Chinese internet slang expressions of 2020

By Wang Yiming
0 Comment(s)Print E-mail China.org.cn, December 29, 2020
Adjust font size:

# Coincidentally 不約而同

A comparative photo shows the view of Chuhehan Street in Wuhan in central China's Hubei province on Jan. 26, 2020 (upper) and on April 8, 2020. [Photo/Xinhua]

The Chinese idiom "buyue ertong," means to agree by chance or take the same action or view without prior consultation, and can be roughly translated as "coincidentally" in English. 

The idiom has, however, taken on a new meaning in 2020 due to the COVID-19 pandemic. Since "buyue" means "no gathering" in Chinese and "tong" refers to "reaching agreement or consensus," the phrase morphed to imply "reaching a consensus to cancel gatherings" in order to curb the spread of the coronavirus.

<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >  


Follow China.org.cn on Twitter and Facebook to join the conversation.
ChinaNews App Download
Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 略阳县| 陈巴尔虎旗| 平陆县| 昭觉县| 洪洞县| 黑河市| 新和县| 祁连县| 黄平县| 秀山| 蓬安县| 梓潼县| 名山县| 孟津县| 石门县| 新干县| 扬中市| 五河县| 天等县| 宕昌县| 新宁县| 临安市| 通山县| 万州区| 渭源县| 阳泉市| 玉龙| 钟山县| 祁门县| 承德县| 泗洪县| 开化县| 呈贡县| 时尚| 富蕴县| 张家港市| 稻城县| 德令哈市| 丹凤县| 乡城县| 嘉祥县|