日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

China, US vow to strengthen economic ties

 
0 Comment(s)Print E-mail Xinhua, February 15, 2012
Adjust font size:

China and the United States on Tuesday jointly released a fact sheet on strengthening U.S.-China economic relations, on the occasion of Chinese Vice-President Xi Jinping's current official visit to the United States.

Chinese VP meets Obama

China's Vice President Xi Jinping (L) meets with U.S. President Barack Obama at the White House in Washington, February 14, 2012. [Photo/Xinhua]

The two countries vowed to promote the healthy and steady development of their bilateral cooperative partnership based on mutual respect and mutual benefit. They also agreed to build on the consensus reached by the presidents of the two countries during Chinese President Hu Jintao's state visit to Washington in January 2011.

They pledged to promote strong, sustainable and balanced growth of the two countries, cross-border trade and investment, financial sector development and to strengthen international cooperation.

The joint fact sheet said that under the framework of the Economic Track of the U.S.-China Strategic and Economic Dialogue (S&ED), the two countries recognize the following outcomes.

Promoting strong, sustainable and balanced growth

1. To address challenges to the global economic outlook, the United States and China pledge to enhance macroeconomic cooperation to work to ensure that the global recovery is durable and promotes steady job growth, and to establish strong, sustainable, and balanced future global growth. The United States and China commit to take comprehensive policy measures to achieve more balanced trade and expanded investment in each other's economies. China wishes to increase imports from the United States, including commercial high technology products.

2. The United States and China are committed to continuing to exchange views on developments in European financial markets and discuss approaches that can support Europe's own efforts to respond to its sovereign debt crisis.

3. The U.S. economy is rebalancing toward sustainable growth, with higher domestic savings, a commitment to long-term fiscal sustainability, and productivity-enhancing investments. In line with the President Barack Obama's FY2013 budget, the United States commits to achieving more than 4 trillion U.S. dollars in deficit reduction over the next 10 years, including 1 trillion U.S. dollars in discretionary spending reductions enacted last year, and to gradually reduce debt as a share of the economy from the middle of this decade.

4. China is committed to improving the livelihood of its people and actively expanding domestic demand, with increasing consumption as a strategic priority. During the course of 2012, China is to intensify structural tax reduction policies, including pressing ahead with the "VAT for business tax" pilot reform and making adjustments in import tariffs at the appropriate time in order to increase consumption, accelerate development of the services sector, actively expand imports, promote balanced trade, and satisfy the demands of people's lives.

5. China and the United States reaffirm their G-20 commitment to move more rapidly toward more market-determined exchange rate systems and to enhance exchange rate flexibility to reflect underlying economic fundamentals, avoid persistent exchange rate misalignments, and refrain from competitive devaluation of currencies. We are determined to act on our commitments to exchange rate reform articulated in our Action plan for Growth and Jobs to address short term vulnerabilities and restoring financial stability and strengthen the medium-term foundations for growth. Our actions will help address the challenges created by developments in global liquidity and capital flows volatility, thus facilitating further progress on exchange rate reforms and reducing excessive accumulation of reserves.

1   2   Next  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 金寨县| 泽库县| 同江市| 宜黄县| 洪湖市| 长沙市| 永顺县| 锡林郭勒盟| 家居| 鄂州市| 陇西县| 梅州市| 名山县| 松江区| 乌兰县| 女性| 普洱| 原平市| 阿拉善盟| 昆明市| 子洲县| 黔西县| 蓬安县| 堆龙德庆县| 龙泉市| 东乌珠穆沁旗| 石景山区| 米脂县| 北安市| 桃江县| 长治市| 榕江县| 安远县| 封丘县| 镇沅| 孟村| 临潭县| 静乐县| 温泉县| 建德市| 车险|