日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

Top 10 Chinese buzzwords in 2019

By Zhang Rui
0 Comment(s)Print E-mail China.org.cn, December 31, 2019
Adjust font size:

6. Sour lemon monster (檸檬精)

A comic caricature of a "sour lemon monster" [Photo/Shine.cn]

The Ning Meng Jing, literally translated into English as "sour lemon monster,” has a similar meaning as "sour grapes" to describe people who are bitter, jealous and envious of others. However, as its pejorative essence has softened, it now can also be used for self-deprecating humor. For example, instead of saying "I am jealous of you," one could simply say "I am a Ning Meng Jing" when people want to express their complicated feelings in terms of, but not limited to, appearance, talent, wealth and love.

<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >  


Follow China.org.cn on Twitter and Facebook to join the conversation.
ChinaNews App Download
Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 武功县| 平江县| 临城县| 句容市| 巴彦淖尔市| 阿城市| 阆中市| 循化| 炎陵县| 海晏县| 大安市| 明光市| 溧阳市| 兴仁县| 淄博市| 比如县| 垦利县| 海盐县| 永春县| 金山区| 绿春县| 靖安县| 宁南县| 太仓市| 鹿邑县| 读书| 信丰县| 丹江口市| 拜城县| 北安市| 嵊泗县| 寿宁县| 北票市| 清河县| 白沙| 武宁县| 富蕴县| 蒙阴县| 包头市| 潞城市| 宁明县|