日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

HOME
 PARTE I AGRICULTURA, CAMPO Y CAMPESINADO
 PARTE II APERTURA AL EXTERIOR Y COMERCIO
 PARTE III CONSTRUCCIóN ECONóMICA Y REFORMA
 PARTE IV EMPRESAS ESTATALES Y ECONOMíA DE PROPIEDAD NO PúBLICA
 PARTE V REFORMA DEL SISTEMA FISCAL Y FINANCIERO
 PARTE VI EDUCACIóN, SANIDAD, TURISMO Y PROTECCIóN AMBIENTAL
 PARTE VII VIDA DEL PUEBLO, ETNIAS Y MUJER
 PARTE VIII VIDA SOCIAL
 PARTE IX SISTEMA POLíTICO, RELIGIONES Y DERECHOS HUMANOS
 PARTE X PARTIDO COMUNISTA Y PARTIDOS DEMOCRáTICOS
9-8 P: En 2005, en respuesta a la intención de las autoridades taiwanesas por celebrar el “plebiscito para la elaboración de una constitución”, el órgano legislativo de China aprobó la Ley Antisecesión. La gente no entiende ?por qué China la hizo y si la ley apunta a Taiwan?

R: Si uno estudia a fondo la Ley Antisecesión, se dará cuenta de que ésta muestra plenamente nuestra sinceridad de esfuerzo constante por una solución pacífica al problema de Taiwan y también nuestra voluntad de oposición firme a la tentativa por la “independencia de Taiwan”. En realidad se trata de la conversión en ley del principio básico de “la reunificación pacífica; un país, dos sistemas” que hemos llevado adelante desde hace más de 20 a?os, así como del ascenso de nuestra posición de combatir firmemente la tentativa por la “independencia de Taiwan” a la voluntad del Estado. Esto no ha cambiado nuestra política y principio con Taiwan, ni tampoco muestra cambios mayores en nuestra posición hacia la isla.

Desde hace tiempo, para desarrollar las relaciones entre ambos lados del estrecho de Taiwan e impulsar la reunificación pacífica de la patria, hemos consumado esfuerzos incansables con gran sinceridad. últimamente, sin embargo, las autoridades taiwanesas han intensificado las actividades secesionistas por la “independencia de Taiwan”, en especial su intento por realizar actividades de escindir el país por medio del “plebiscito sobre la elaboración de una nueva constitución” se ha convertido en el mayor obstáculo al desarrollo de las relaciones entre ambos lados del estrecho y a la reunificación pacífica de la patria, y en la mayor amenaza a la paz y la estabilidad en la región del estrecho. Fue enteramente necesario elaborar la Ley Antisecesión para repudiar y contener la escisión del país por parte de las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwan”, salvaguardar la soberanía y la integridad territorial del Estado, y mantener los intereses fundamentales de la nación china. La aprobación sin ningún voto en contra de la Ley Antisecesión en la III Sesión de la X APN celebrada en marzo de 2005 demuestra que la ley representa plenamente el deseo de los 1.300 millones de chinos y tiene una amplia base de opinión pública.

“En el mundo hay una sola China, tanto la parte continental como Taiwan pertenecen a una misma China, y la soberanía y la integridad territorial de China son inalienables”, ésta es nuestra posición básica en el tratamiento del problema de Taiwan. Los 23 millones de compatriotas taiwaneses son nuestros hermanos de sangre. Nadie más que nosotros desea con mayor ansia resolver el problema de Taiwan por vía pacífica. Siempre que exista una luz de esperanza, redoblaremos nuestro esfuerzo al máximo en este trabajo. La Ley Antisecesión sí menciona la adopción del modo no pacífico, pero se trata sólo de la elección imposible de sortear cuando todos los esfuerzos por la reunificación pacífica hayan perdido efecto por completo.

Continuaremos persistiendo en el principio fundamental de “la reunificación pacífica; un país, dos sistemas” y trabajaremos con la mayor sinceridad y el mayor esfuerzo por la perspectiva de reunificación pacífica. Jamás nos comprometeremos a abandonar el uso de la fuerza, pero esto no apunta a los compatriotas de Taiwan, sino al intento de las fuerzas extranjeras por interferir en la reunificación de nuestro país y de las fuerzas secesionistas de la isla por confeccionar la “independencia de Taiwan”. La salvaguarda de la reunificación de la patria ata?e a los intereses fundamentales de la nación china. El pueblo chino defenderá, sin mirar atrás, la soberanía nacional y la integridad territorial y en absoluto permitirá a nadie separar a Taiwan de China bajo forma alguna.

Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 遂溪县| 祁连县| 新郑市| 东海县| 社会| 芮城县| 上林县| 万盛区| 交城县| 铁岭县| 温泉县| 镇赉县| 乌兰浩特市| 加查县| 馆陶县| 长汀县| 古浪县| 望谟县| 横峰县| 镇宁| 株洲县| 神池县| 竹北市| 柳江县| 平远县| 酉阳| 贵德县| 长岭县| 龙岩市| 锡林浩特市| 沅江市| 松滋市| 红原县| 广安市| 临清市| 襄垣县| 昌邑市| 依兰县| 惠东县| 钟祥市| 广东省|