日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Искусствовед Ирина Захарова оригинальным способом выражает свою любовь к китайской культуре

Вышитый на шелке гигантский иероглиф "ай" ("любовь"), висит на стене Музея оз. Сиху (г. Ханчжоу, пров. Чжэцзян, Восточный Китай) и привлекает внимание посетителей. Так объявлено 12 октября в Ханчжоу об открытии Выставки работ оригинального автора -- российского искусствоведа Ирины Захаровой.

И. Захарова -- страстная любительница китайской культуры и искусства. В 80-е годы прошлого столетия она побывала в провинциях Шаньдун, Шаньси, Хэнань, Хэбэй и многих других районах Китая, где собрала большое количество образцов простонародной игрушки, а затем -- в 1987 г. -- успешно организовала выставку китайских кукол в России.

Народы разных стран должны понимать друг друга, и в этом очень важную роль играют искусство и фольклор, считает И. Захарова. В годы проживания в Китае с мужем -- советником посольства РФ в КНР - - она познакомилась со многими известными художниками и искусствоведами. В ходе общения с китайскими коллегами женщина- дизайнер из Москвы открыла новую страницу своего творчества: она начала вышивать китайские иероглифы.

На выставке представлены десятки работ И. Захаровой. Указывая на вышивку с изображением 4 иероглифов "Цзы чжи чжэ мин" (в значении: "Мудрец -- это тот, кто познает себя"), она сказала корр. агентства Синьхуа, что эти слова Конфуция специально написал для нее ее старый друг, исполнительный секретарь Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) Чжан Дэгуан.

Помимо высокопоставленного представителя ШОС, многие знаменитые китайцы также подарили И. Захаровой свои каллиграфические надписи, поощряя ее к творчеству.

На выставке представлены рисунки китайских детей на тему русских сказок, таких как "Черная курица", "7 кровных братьев". "Сказки помогают детям познать обычаи и традиции, изучать культуру других стран, и на этот раз после возвращения домой я намерена познакомить детей из Москвы с китайским преданием "Легенда о белой змейке", -- сказала И. Захарова.

Чжан Дэгуан дал высокую оценку Ирине за ее вклад в культурный обмен между Китаем и Россией. "Она по истине считается распространителем китайской культуры в России и посланцем от народной дипломатии в контактах двух стран", -- сказал бывший посол КНР в РФ.

(По материалам Агентства Синьхуа) 12/10/2006



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
主站蜘蛛池模板: 绍兴县| 普陀区| 石嘴山市| 定西市| 阿克陶县| 鲁山县| 古交市| 峨眉山市| 辽阳县| 沁源县| 赞皇县| 米易县| 汝阳县| 闽侯县| 皋兰县| 绩溪县| 吴堡县| 伊春市| 隆德县| 平陆县| 慈利县| 富川| 连江县| 南乐县| 多伦县| 龙江县| 淮滨县| 建阳市| 清远市| 安阳市| 阳谷县| 湘西| 黄冈市| 云和县| 安康市| 泗水县| 大洼县| 陆丰市| 洛扎县| 澎湖县| 宿迁市|