日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

Deepen reform to boost China's growth

By Ren Mengshan
0 CommentsPrint E-mail China.org.cn, May 20, 2010
Adjust font size:

The experience of the past 30 years has proved that the two engines of reform and opening-up have played an vital and effective role in driving China's economic and social development. Chinese policymakers have repeatedly said that the reform and opening up policy will continue.

But in China's current situation, domestic reform needs to be further deepened. The government should remove political and economic barriers to offer equal opportunities for people in all walks of life, and different forms of capital to take part in "survival of the fittest" competition.

It is to be hoped that Chinese policymakers will not place too much emphasis on different forms of capital, but will further deepen reform in the economic field, because for a long period of time, the government has been giving preferential treatment to public capital and foreign investment, while private capital has faced many obstacles and difficulties, and is effectively barred from some of industries, which has hindered China's economic development.

On May 7, China's State Council issued guidelines to further encourage private investment in a wider range of key industries, such as public utilities, scientific and technological programs for national defense, and financial services.

Private investors are to be welcomed to participate in the reform of state firms, the guidelines said. The government also restated its determination to create a fair and transparent environment for private investment.

These new guidelines remind me of similar regulations that China unveiled in 2005 to promote private investment, but which was not well implemented because of a lack of detail.

The new support plan opens a new range of industries to the private sector, including state-run industries, which is a great step forward in boosting private enterprise as the new engine of economic growth. More detailed measures need to be implemented to translate the proposals into tangible action to stimulate non-government investment.

(This post was first published in Chinese on March 17, 2010 and translated by Ma Yujia.)

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 永修县| 延长县| 宣威市| 大化| 曲水县| 西青区| 永新县| 政和县| 上蔡县| 浏阳市| 石首市| 株洲县| 郎溪县| 宁河县| 广宁县| 湖州市| 丰镇市| 保山市| 黄大仙区| 绵阳市| 东乡县| 永宁县| 泽普县| 五大连池市| 高碑店市| 洞口县| 建平县| 无棣县| 枞阳县| 达日县| 桂平市| 松溪县| 安西县| 石楼县| 若羌县| 溧阳市| 龙门县| 稷山县| 电白县| 易门县| 清河县|