日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

Deepen reform to boost China's growth

By Ren Mengshan
0 CommentsPrint E-mail China.org.cn, May 20, 2010
Adjust font size:

The experience of the past 30 years has proved that the two engines of reform and opening-up have played an vital and effective role in driving China's economic and social development. Chinese policymakers have repeatedly said that the reform and opening up policy will continue.

But in China's current situation, domestic reform needs to be further deepened. The government should remove political and economic barriers to offer equal opportunities for people in all walks of life, and different forms of capital to take part in "survival of the fittest" competition.

It is to be hoped that Chinese policymakers will not place too much emphasis on different forms of capital, but will further deepen reform in the economic field, because for a long period of time, the government has been giving preferential treatment to public capital and foreign investment, while private capital has faced many obstacles and difficulties, and is effectively barred from some of industries, which has hindered China's economic development.

On May 7, China's State Council issued guidelines to further encourage private investment in a wider range of key industries, such as public utilities, scientific and technological programs for national defense, and financial services.

Private investors are to be welcomed to participate in the reform of state firms, the guidelines said. The government also restated its determination to create a fair and transparent environment for private investment.

These new guidelines remind me of similar regulations that China unveiled in 2005 to promote private investment, but which was not well implemented because of a lack of detail.

The new support plan opens a new range of industries to the private sector, including state-run industries, which is a great step forward in boosting private enterprise as the new engine of economic growth. More detailed measures need to be implemented to translate the proposals into tangible action to stimulate non-government investment.

(This post was first published in Chinese on March 17, 2010 and translated by Ma Yujia.)

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 浮梁县| 灵台县| 策勒县| 临泉县| 都匀市| 同心县| 宁陵县| 西乌珠穆沁旗| 敦化市| 濮阳市| 渭源县| 南澳县| 彰化县| 普宁市| 永春县| 卢氏县| 长岛县| 鲁甸县| 太保市| 工布江达县| 阜南县| 芮城县| 武安市| 张家川| 色达县| 建水县| 苏尼特左旗| 台南市| 望城县| 北川| 岳阳市| 台江县| 东港市| 南和县| 广德县| 利辛县| 澎湖县| 鲁山县| 三河市| 涞水县| 登封市|