日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home / Learning Chinese / Allegories Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comments
Chinese allegories Lesson 23
Adjust font size:

Chinese allegories
歇后語

Two-part allegorical saying (of which the first part, always stated, is descriptive, while the second part, often unstated, carries the message)

biǎn dan méi zā – liǎng tóu dǎ tā
扁擔沒扎 – 兩頭打塌
When the carrying/shoulder pole is not secured at both ends, its loads slip off. – try to grab both but end up getting neither; fall between two stools

g?u niǎn yā zi – guā guā jiào
狗攆鴨子 – 呱呱叫
A duck chased by a dog – quacking at the top of its voice. "呱呱叫" in colloquial Chinese is often used to describe something excellent or someone who is very skillful and can accomplish something perfectly.

g?u yǎo cì wei – wú chù xià kǒu
狗咬刺猬 – 無處下口
A dog snapping at a hedgehog – having nowhere to bite. This allegory means not knowing where to start or being in no position to accomplish something.

gǒu zuò jiào zi – bù shí tái ju
狗坐轎子 – 不識抬舉
A dog sitting in a sedan chair – unable to appreciate a favor

bō li bēi lǐ de cāng ying – yǒu guāng míng wú qián tú
玻璃杯里的蒼蠅 – 有光明無前途
Fly in the glass – seeing the light but not the future

yī gēn kuài zi chī ǒu – zhuān tiāo yǎn
一根筷子吃藕 – 專挑眼
Eating lotus root with only one chopstick – picking it up by the holes. This allegory is used to refer to someone who always picks flaws.

duō nián de gǔ miào – lǎo sì (lǎo sì)
多年的古廟 – 老四(老寺)
An ancient temple – literally, old monastery; figuratively, No. 4. ("老四," which means No. 4, is a homophone for "老寺," which means old monastery.)

hé shang de nǎo ké – méi fǎ (fà)
和尚的腦殼 – 沒法(發)
A monk's head – literally, with no hair; figuratively, no way out. ("發", meaning hair, has a similar sound to "法", which means method or way. Thus, "沒發", meaning "with no hair", becomes "沒法", meaning "no way out, or being able to do nothing about a situation".)

View all lessons >>

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 云龙县| 北宁市| 遵义县| 湘乡市| 镇雄县| 诏安县| 缙云县| 威远县| 宜阳县| 高雄县| 澄江县| 英超| 永嘉县| 漯河市| 遂平县| 淮南市| 农安县| 紫云| 驻马店市| 潜山县| 晋中市| 江山市| 鹰潭市| 绥阳县| 大丰市| 绥江县| 拉萨市| 秦皇岛市| 裕民县| 云龙县| 扬州市| 温州市| 类乌齐县| 汕头市| 仙桃市| 慈利县| 安塞县| 虎林市| 阿图什市| 新昌县| 交口县|