日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Translation boom boosts world harmony
Adjust font size:

Wang Chen (second from the right), minister of the State Council Information Office, sees the 2008 China International Translation Industry Exhibition, August 4,2008 in Shanghai,China.



China.org.cn: The subject of this FIT congress is "Translation and Cultural Diversity". What is your understanding of this theme?

Wang Chen: In a time of rapid economic development and globalization, cultural diversity has become a subject of concern to people all around the world. The theme highlights the importance of translation in promoting civilization and multiculturalism. The congress can help present China to the world as a country engaging in a process of reform and opening up.

Multiculturalism is a motive force for the development of mankind. The interaction of different cultures can produce new and original ideas.

Multiculturalism is also a source of cultural innovation. New developments in dance, music, literature, paintings and crafts are often developed as a result of cultural exchanges.

Languages are the bearers of culture. Multiculturalism is closely connected with linguistic diversity. The United Nations declared 2008 "The International Year of Languages". Koichiro Matsuura has said that "Languages will play a great role in tackling the challenges of the coming decades. Multiculturalism is closely related to linguistic diversity."

China's idea of a harmonious world is gaining acceptance by more and more people. Translation is crucial to enhancing communication and mutual understanding between countries and increasing worldwide harmony.

China.org.cn: You have worked for several well-known media organizations. As the director of the State Council Information Office, can you give us your views on the relationship between translation and the media?

Wang Chen: Translators enhance mutual understanding between peoples, spread civilization and culture, and record the progress and development of civilization, in many ways playing the same fundamental role as reporters.

Translation and media are closely related in practice. The main media organizations in China such as the Xinhua News Agency, China Radio International, China International Publishing Group, China Daily, and CCTV International all have strong translation departments. For example people.com.cn reports in 7 languages, xinhuanet.com in 6 languages, china.org.cn in 9 languages, and cri.cn in more than 40 languages.

The Chinese media has for many years been using translation to introduce China to the world. Translation is an indispensable tool helping the Chinese media enhance its worldwide influence.

China.org.cn: As the director of the organizing committee, what are your expectations for the congress?

Wang Chen: First of all I would like to welcome the participants from around the world. The 18th FIT Congress is big event for the translation community both in China and around the world. I hope translators will continue to help promote communication, mutual understanding, civilization and multiculturalism. The congress can be a platform for both the Chinese translation industry and Chinese culture as a whole. Translation and help minimize misunderstandings resulting from cultural differences. I expect the congress to be fruitful and contribute to the development of the international translation community. I hope that translators around the world will continue to contribute to realizing the goal of a diverse but harmonious world.

(China.org.cn by Wu Jin and Yang Xi, August 4, 2008)

     1   2  


Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- 18th FIT World Congress opens
- FIT Statutory Congress concludes
- Huang Youyi reelected FIT Vice President
- FIT Statutory Congress concludes
Most Viewed >>
- Ukrainian vessel surrounded by warships
- 179 dead in Indian temple stampede
- Thai former PM Samak resigns as party leader
- DPRK pledges to boost DPRK-China tie
- Jodhpur temple tragedy: 80 feared dead
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 黄山市| 通许县| 山西省| 陇川县| 隆回县| 太谷县| 徐闻县| 延庆县| 穆棱市| 乌苏市| 西丰县| 黄浦区| 那曲县| 湖南省| 洛宁县| 石柱| 正定县| 苏尼特右旗| 绥阳县| 修武县| 郓城县| 阿瓦提县| 凤山县| 江山市| 玉环县| 东乌珠穆沁旗| 碌曲县| 股票| 嘉祥县| 阿勒泰市| 沁源县| 博湖县| 木里| 新野县| 上栗县| 巴楚县| 新干县| 长垣县| 吉木乃县| 柳州市| 唐河县|