日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
India gives Indologist Ji Xianlin top award
Adjust font size:
The Chinese are busy boning up on English, but few know that many English words have roots in the language of their neighbor India.

"Mandarin", the English word for an official in imperial China, for example, is derived from the Sanskrit word "mantri", which means counselor; and "orange" has its origins in the Sanskrit name of the fruit.

It is through the efforts of Ji Xianlin-considered by many to be the country's foremost Indologist-and his students that many Chinese got to know the language of Sanskrit, the epic Ramayana and other achievements of Indian civilization.

In a rare honor, the Indian government conferred Ji the Padma Bhushan-one of the country's top civilian awards-on Republic Day on Saturday. The 97-year-old scholar is the first Chinese to receive the award.

Wang Bangbei, a professor of Sanskrit at Peking University, told the Times of India newspaper: "This is a great event. The award will have a positive effect on the way ordinary Chinese look at India."

Ji chose to major in Sanskrit in 1936, when he was a student at the University of Gottingen in Germany. The reason was that "Chinese culture has been so much influenced by Indian culture, and great discoveries can be made in research on the two nations' cultural relationship," he wrote in his best-selling biography 10 Years in Germany.

In the following seven decades, he made discoveries not only about the spread of Buddhism from India to China but also about the export of the skills of making paper and silk from China to India.

He wrote seven books, including a short history of India, apart from translating Ramayana from the original Sanskrit to Chinese in poetry form.

He did the translation secretly during the "cultural revolution" (1966-76). His memoir of the 10-year turmoil, titled Memoirs from the Cowshed and published in 1998, touched the hearts of millions of Chinese readers with the dignity of an intellectual in the face of both physical and mental torture.

(China Daily January 28, 2008)


Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- Megan Fox: FHM's sexiest woman
- Lindsay Lohan refuses to weigh herself
- Hsu Chi: sexy baby in summer
- Miss Brazil Transex 2008 beauty pageant
- Dancer tackles Kungfu
>
主站蜘蛛池模板: 沙河市| 汪清县| 陇川县| 通道| 溧阳市| 河间市| 封丘县| 阿鲁科尔沁旗| 鄂托克前旗| 株洲市| 兴义市| 平利县| 永春县| 金乡县| 察隅县| 石渠县| 南充市| 靖安县| 江山市| 海林市| 拜城县| 海南省| 松溪县| 开远市| 新余市| 武汉市| 环江| 阜新| 长丰县| 盘山县| 承德县| 固镇县| 凭祥市| 漠河县| 三河市| 郸城县| 肇州县| 黄龙县| 湘潭市| 永登县| 富锦市|