日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

Clinton: U.S., China travel 'different paths', share 'common destination'

0 CommentsPrint E-mail Xinhua, May 24, 2010
Adjust font size:

Citing a Chinese proverb, U.S. Secretary of State Hillary Clinton said on Monday the United States and China, though traveled different paths, share common destination and responsibility.

While addressing the opening session of the second round of the China-U.S. Strategic and Economic Dialogues (S&ED) in Beijing, Clinton said although the two nations have unique histories, their future, challenges and opportunities would be shared.

"There is a Chinese proverb that speaks of treading different paths that lead to the same destination," she said, adding the shared future is the common destination and responsibility of the two countries, and also the ultimate subject of the S&ED.

She said the United States welcomes China's progress and its accomplishments. The U.S. side sees the opportunity for win-win solutions rather than zero-sum rivalries.

"We know that few global problems can be solved by the United States or China acting alone. And few can be solved without the United States and China working together," she added.

Clinton reviewed the joint efforts of both sides to lay the foundation for positive, cooperative, and comprehensive U.S.-China relationship since the Obama administration came to office 16 months ago.

She called the S&ED a foundation for ongoing bilateral government cooperation at various levels, adding the dialogues provide a framework for delivering real results to the two peoples.

"We will not agree on every issue. But we will discuss them openly, as between friends and partners," she said.

Clinton, along with U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner, as representatives of U.S. President Barack Obama, co-chaired the S&ED from May 24 to 25 respectively with Chinese State Councilor Dai Bingguo and Vice Premier Wang Qishan, representatives of Chinese President Hu Jintao.

About 50 representatives from more than 40 departments of both countries participated in the dialogues, designed to enhance mutual understanding and trust between China and the United States.

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 忻州市| 唐河县| 陵川县| 教育| 边坝县| 临夏市| 泰兴市| 临武县| 永登县| 始兴县| 积石山| 临夏市| 宁国市| 广宗县| 和平区| 得荣县| 葫芦岛市| 敦煌市| 永宁县| 平原县| 车致| 拉萨市| 高雄市| 桂平市| 巴里| 织金县| 安乡县| 禄丰县| 大城县| 南皮县| 榆中县| 禹州市| 米泉市| 泾川县| 剑河县| 嘉兴市| 岫岩| 进贤县| 措美县| 长武县| 柳江县|