\n

日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

"; str += "\n
\n\n"; str += "\n"; str += "
\n\n
"; str += document.getElementById('article').innerHTML; str += ""; str += ""; str += "
"; str += document.getElementById('copyright').innerHTML; str += "
"; document.write(str); document.close(); }

Herbst in Westbeijing

Der Xiangshan (w?rtl. der Duftende Berg) ist die beste Wahl, wenn man in Beijing das Rot des Herbstlaubes genie?en will. Das rote Laub, das jeden Quadratmeter des in Westbeijing gelegenen Berges bedeckt, ist seit langem eines der Charakteristika der Stadt. Der Herbst verwandelt sich in Beijing Ende Oktober oder Anfang November meist über Nacht in winterliche K?lte. Dies führt dazu, dass das Laub nicht von den B?umen f?llt, sondern sich rot verf?rbt.

Bei einem Besuch des Xiangshan kann man überall das breite Farbspektrum des Laubs entdecken: hell, dunkel oder leuchtend wie Feuer. Bei einem Spaziergang oder einer Fahrt über die Stra?en des Berges wird man in herbstlicher Atmosph?re gebadet. Die warmen Farben bergen einen letzten Gru? des Sommers vor dem endgültigen Wintereinbruch.

Fotos von Guo Xiaoyong

Beijing war in der Antike die Hauptstadt mehrer Dynastien. Die Kaiser wussten die Berge im Westen der Stadt zu sch?tzen und lie?en dort B?ume pflanzen, Kan?le graben und Parks einrichten. Vielleicht sch?tzen die Menschen daher die Gegend bis heute als Erholungsregion, in die sie im Sommer und im Herbst aber auch im Winter kommen, wenn die starken eisigen Winde aus dem Norden auf mysteri?se Weise mild werden, sobald sie die friedlichen Berge erreicht haben.

Man k?nnte mit den Worten Albert Camus sagen: Der Herbst ist ein zweiter Frühling, wenn sich jedes Blatt in eine Blume verwandelt.

(China.org.cn, 17. November 2006)

主站蜘蛛池模板: 日喀则市| 松潘县| 余庆县| 奉节县| 扎赉特旗| 巴南区| 隆德县| 蓝田县| 三台县| 惠水县| 鹰潭市| 左贡县| 慈利县| 廊坊市| 叙永县| 文登市| 隆德县| 辽阳市| 阿克陶县| 邓州市| 麻江县| 巴马| 讷河市| 齐河县| 郴州市| 涟源市| 镇平县| 桂阳县| 寿光市| 葫芦岛市| 陵水| 潢川县| 封开县| 宣武区| 宣汉县| 玛多县| 毕节市| 渭南市| 大同市| 黑龙江省| 陈巴尔虎旗|