\n

日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

"; str += "\n
\n\n"; str += "\n"; str += "
\n\n
"; str += document.getElementById('article').innerHTML; str += ""; str += ""; str += "
"; str += document.getElementById('copyright').innerHTML; str += "
"; document.write(str); document.close(); }

Circular Concerning the Extension of the Limits of Power Vested with the Inland Provinces, Autonomous Regions, Cities and Departments in Examining and Approving Direct Foreign Investment Project

(Promulgated by the State Council on August 22, 1996)

With a view to further opening to the outside world, promoting the sustained, rapid and healthy development of the national economy and creating a favorable environment for gradually narrowing the gap between the regions, the State Council has decided to appropriately extend the limits of power of examining and approving direct foreign investment projects vested with the inland provinces, autonomous regions, and cities separately listed in the state plan, the relevant ministries, commissions and institutions directly under the State Council, Chinese Academy of Sciences, China Shipbuilding Industry Corporation China Ordnance Industry Corporation, China Aeronautics Industry Corporation, China Astronautics Industry Corporation, China Nuclear Industry Corporation, China Petroleum and Chemical Industry Corporation, China Nonferrous Metal Industry Corporation, and General Logistics Department of Chinese People's Liberation Army.

With respect to Productive projects to be developed by absorbing direct foreign investment, provided these projects are in conformity with the regulations as stipulated in Interim Provisions on Guidance for Foreign Investment and Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment, and investment by the Chinese side, construction and production facilities as well as the demand for foreign exchange can be balanced by the projects themselves, the present limits of power vested with the aforesaid localities and departments in examining and approving projects with an investment totaling US$10 million or below each shall be extended to US$30 million or below each; After approval, the projects shall be reported separately in line with different categories of construction projects to the State Planning Commission and State Economic and Trade Commission for the record and the contracts and articles of association of joint ventures shall be reported to Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation for the record.

This Circular shall become effective as of the date of promulgation.

主站蜘蛛池模板: 福贡县| 德庆县| 黔西县| 门头沟区| 巢湖市| 东兴市| 太康县| 雷州市| 民丰县| 内黄县| 丰原市| 当涂县| 榆社县| 阜阳市| 房山区| 宁蒗| 乃东县| 桂平市| 辽阳市| 阿巴嘎旗| 阳信县| 加查县| 高淳县| 扶沟县| 呼和浩特市| 武平县| 纳雍县| 鲁甸县| 文水县| 托克逊县| 崇义县| 师宗县| 谢通门县| 海晏县| 县级市| 遂溪县| 大石桥市| 志丹县| 铜山县| 钟祥市| 格尔木市|