欧美午夜欧美,婷婷国产v国产偷v亚洲高清,久久网站最新地址

日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Organes du Parti au pouvoir
Organes militaires
Président de la République
Organes du pouvoir d’Etat
Organes administratifs de l’Etat
Organes judiciaires de l’Etat
Organes de contr?le de l’Etat
Organismes de la Conférence consultative politique du peuple chinois
Organismes des groupements sociaux
La structure de l’Etat


Election du président de la République
Le président et le vice-président de la République populaire de Chine sont élus par l'Assemblée populaire nationale, l'organe suprême du pouvoir de l'Etat.
Selon les stipulations de la Constitution, le candidat du président ou du vice-président de la République populaire de Chiine doit réunir deux conditions : d'abord la condition politique, c'est-à-dire que le candidat est citoyen et a la nationalité de la République populaire de Chine, et est électeur et éligible. Ensuite la condition d'age, c'est-à-dire que le candidat doit avoir 45 ans révolus. La Constitution de 1982 a apporté un amendement à celle de 1954, en portant l'age exigé du président de la République populaire de Chine de 35 ans révolus à 45 ans révolus, pour la raison que ce poste d'importance capitale pour le pays et le peuple doit être assumé par un citoyen politiquement m?r, expérimenté, possédant de vastes connaissances et jouissant d'une réputation et d'un prestige incontestables. Il est difficile aux citoyens qui n'ont pas un certain age de réunir toutes ces conditions.
Le processus de l'élection du président et du vice-président de la République est le suivant : durant les assises de l'Assemblée populaire nationale, les députés élisent un présidium de l'Assemblée qui propose la liste des candidats du président et du vice-président de la République, avant de la soumettre à la discussion de toutes les délégations. Puis, le présidium établit la liste officielle des candidats, d'après le nombre des voix obtenues, pour que l'Assemblée procède au vote et élise le président et le vice-président de la République. Avec l'approfondissement de la démocratisation politique au pays, le nombre égal des candidats et des élus sera remplacé par le nombre des candidats supérieur au nombre des élus.
En outre, il est défini dans la Constitution de 1982 que l'Assemblée populaire natioale a le pouvoir de relever de leurs fonctions le président et le vice-président de la République. Cette clause signifie que tout autre organisme, parti politique, groupement social ou individu n'a le pouvoir de démettre ceux-ci de leurs fonctions.


Copyright @China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 南城县| 洪湖市| 会宁县| 南部县| 海丰县| 长顺县| 克山县| 苏尼特左旗| 康平县| 华安县| 辰溪县| 阿荣旗| 青河县| 揭东县| 贵港市| 临漳县| 彩票| 休宁县| 上高县| 内丘县| 勃利县| 临邑县| 博白县| 车险| 吉林市| 尚志市| 高唐县| 炎陵县| 竹山县| 南江县| 黄冈市| 兖州市| 阳谷县| 海兴县| 关岭| 永修县| 福海县| 永吉县| 沐川县| 铜川市| 调兵山市|