日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

  Accueil
POPULATION
RELIGION
AUTONOMIE REGIONALE DES ETHNIES MINORITAIRES
éCONOMIE
COMMUNICATIONS ET TRANSPORTS ET POSTES ET TELECOMMUNICATIONS
TOURISME
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
éDUCATION, SCIENCE ET TECHNOLOGIE
CULTURE, SANTE PUBLIQUE ET SPORT
VIE DU PEUPLE ET SECURITE SOCIALE
ANNEXE
Liens

40e Anniversaire de la fondation de la région autonome du Tibet

Le Tibet aux couleurs de l'automne

Tibet de Chine

China Tibet Information Center

Tibet Through My Camera's Lens
Publication des livres et textes anciens

Le Tripitaka est un objet précieux du trésor culturel de la Chine. Il existe des versions imprimées et manuscrites en langues chinoise, tibétaine, mongole et manchoue. En juin 1986, peu après son institution, le Centre de recherche en tibétologie de Chine a présenté au gouvernement central un rapport concernant la publication du Tripitaka en langue tibétaine. Cette publication a ensuite figuré sur la liste des projets de recherche scientifique importants du VIIe Plan quinquennal (1986-1990) en philosophie et sciences sociales du pays.

En mai 1987, le Centre de recherche en tibétologie de Chine a établi à Chengdu au Sichuan le Bureau d'édition comparée du Tripitaka. Après sept ans de travail intense et rigoureux de spécialistes aux connaissances vastes et profondes, le premier volume du Tripitaka. le Tangyur (édition comparée) a été publié en 1995 par les éditions des études tibétaines de Chine.

Grace à plusieurs années d'efforts, on a compilé et publié le Tripitaka en langues chinoise, tibétaine et manchoue.

L'Administration d'état de la presse et de la publication a inscrit la publication du Tangyur et du Gangyur en langue mongole dans son Xe Plan quinquennal de publication de livres importants de l'état. La région autonome de Mongolie intérieure considère aussi ce travail comme un ouvrage culturel important des prochaines années. Pour compiler et publier le Tripitaka ; Dangyur et Gangyur en langue mongole, le comité de rédaction générale de la banque de documents de Mongolie intérieure a été établi à Hohhot. Ces ouvrages vont bient?t para?tre. L'Administration d'état de la presse et de la publication a approuvé ce grand pas dans l'histoire de la culture ethnique de Chine.

Le Tripitaka en mongol, composé du Dangyur et du Gangyur, compte 334 coffrets contenant plus de 300 000 pages et près de 100 millions de caractères. Le Dangyur en langue mongole n'a connu qu'une seule édition. Aujourd'hui, il ne reste que trois volumes dans le monde, deux en Chine, un en Mongolie, et ces volumes sont incomplets. L'encre de plusieurs livres a pali. Certaines pages ne sont plus lisibles. Le Gangyur est dans la même situation. Compiler et publier le Gangyur et le Dangyur en mongol est une tache d'une extrême urgence.

La publication du Gangyur et du Dangyur en mongol démarre en 2005 ; 40 volumes par année seront publiés. à l'occasion du 60e anniversaire de l'établissement de la région autonome de Mongolie intérieure en 2007, la publication du Gangyur et du Tangyur, comprenant 170 tomes, sera achevée.

Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688 (20060404)
主站蜘蛛池模板: 屏边| 博湖县| 离岛区| 沙湾县| 阜城县| 宿迁市| 筠连县| 衡东县| 长汀县| 华阴市| 凤阳县| 清流县| 石首市| 弥勒县| 高州市| 万源市| 宁化县| 漳州市| 淮安市| 和龙市| 城步| 博野县| 札达县| 华池县| 漳平市| 临颍县| 乐山市| 嘉兴市| 西华县| 进贤县| 永新县| 上虞市| 河津市| 达孜县| 五莲县| 钟山县| 五莲县| 鄯善县| 罗定市| 开封县| 顺平县|