日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

ACCUEIL
CHINE
RELATIONS
EXTERIEURES
ECONOMIE
CULTURE
SCIENCE ET
EDUCATION
SOCIETE
ANALYSES
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
TOURISME
CHINOIS D'OUTRE-MER
PERSONNALITES
Lettres au rédacteur
Autres sites
chinois en fran?ais

Qui sommes-nous?











METEO
La réforme du taux de change du RMB est un processus graduel, selon le Premier ministre chinois

Le Premier ministre chinois Wen Jiabao a déclaré vendredi à Beijing que la réforme du taux de change de la monnaie chinoise, le Renminbi (RMB) était un processus graduel.

Wen a dit à Rodrigo Rato, directeur général du Fonds monétaire international (FMI) que l'objectif de cette réforme était d'établir petit à petit un système de taux de change flottant du RMB basé sur le marché, et de garder ce taux à un niveau stable et équilibré.

Wen a indiqué que la Chine allait continuer à faire avancer sa réforme en suivant les principes d'initivative indépendante, de contr?le, et de progrès graduels, et que la réforme se poursuivrait en tenant compte de la nécessité de maintenir le développement et la stabilité de l'économie et des finances de la Chine.

Le 21 juillet 2005, la Banque populaire de Chine (banque centrale) a annoncé que la monnaie chinoise serait dorénavant échangeable au taux de 8,11 yuans pour un dollar américain, tout en étant ancrée à un panier de monnaies étrangères. Depuis le mois de juillet le RMB a déjà été apprécié de presque 2% par rapport au dollar.

Wen a noté que les ajustements étaient effectués en prenant en considération le développement économique et commercial de la Chine et les capacités d'adaptation des compagnies chinoises. Plus de deux mois après le début de la réforme le marché financier chinois se porte bien.

Le Premier ministre chinois a par ailleurs dit que la chose la plus importante actuellement était d'approfondir les résultats de cette réforme et d'améliorer les services dans les secteurs concernés. Ceci inclut améliorer le marché des changes, fournir plus de services aux entreprises pour éviter les risques, et intensifier la supervision des afflux monétaires rentrant et sortant du pays, afin d'assurer le bon fonctionnement du nouveau méchanisme de taux de change du RMB.

En outre, Wen a ajouté que la Chine devait prendre en compte non seulement la stabilité financière et économique de son pays mais aussi l'influence possible dans ces secteurs des pays voisins et du reste du monde, enfin que le développement stable à long terme de la Chine sera bénéfique à tous.

--La banque centrale chinoise élevera le taux d'intérêt des dép?ts en dollar américain


xinhuanet     2005/10/15

Imprimer ?? Envoyer par email



Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 贵港市| 华蓥市| 拉孜县| 芜湖县| 浪卡子县| 勃利县| 保定市| 苍梧县| 西城区| 玛纳斯县| 广丰县| 怀集县| 灵寿县| 托克逊县| 南和县| 沾益县| 新和县| 吉木萨尔县| 新津县| 温州市| 江阴市| 永和县| 庄浪县| 宣城市| 蓬安县| 类乌齐县| 英吉沙县| 平遥县| 凤山县| 泸定县| 健康| 白城市| 郁南县| 聂拉木县| 德昌县| 金沙县| 永川市| 定结县| 隆德县| 习水县| 增城市|