日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

ACCUEIL
CHINE
RELATIONS
EXTERIEURES
ECONOMIE
CULTURE
SCIENCE ET
EDUCATION
SOCIETE
OPINIONS
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
TOURISME
CHINOIS D'OUTRE-MER
PERSONNALITES
Autres sites
chinois en fran?ais

Qui sommes-nous?











METEO
Il faut préserver la prospérité et la stabilité de Hong Kong et de Macao et promouvoir la réunification pacifique de la patrie, selon Wen Jiabao

Le Premier ministre chinois Wen Jiabao a présenté la politique concernant Hong Kong, Macao et Ta?wan dans son "Rapport d'activité du gouvernement" présenté lors de la seconde session de la 10e Assemblée populaire nationale de Chine, tenue le vendredi 5 mars à Beijing.

Wen a dit que préserver la prospérité et la stabilité à long terme de Hong Kong et de Macao demeure notre objectif inébranlable. Fidèles aux principes dits d'"un pays, deux systèmes", d'" administration de Hong Kong par les Hongkongais", d'" administration de Macao par ses habitants" et de haut degré d' autonomie, nous nous conformons strictement aux Lois fondamentales qui régissent respectivement Hong Kong et Macao, et continuerons à soutenir sans réserve les chefs, ainsi que les exécutifs, de ces deux zones administratives spéciales dans leurs efforts en vue de gouverner en vertu de la loi.

Dans le contexte de notre large union avec les personnalités de tous milieux de ces deux zones, nous uvrerons au resserrement des liens économiques et commerciaux de Hong Kong et de Macao avec les régions de l'intérieur. Nous sommes pleinement confiants en l' avenir de Hong Kong et de Macao, a-t-il poursuivi.

Nous nous tiendrons au principe fondamental dit de " réunification pacifique; un pays, deux systèmes" ainsi qu'à la Proposition en huit points visant, dans la phase actuelle, à développer les relations entre les deux rives du détroit et à promouvoir la réunification pacifique de la patrie, a dit Wen. Nous nous attacherons à multiplier les visites de personnes entre les deux rives, de même que les échanges dans les domaines économique et culturel, à favoriser l'établissement, entre les deux rives, de communications directes postales, aériennes, maritimes et commerciales, et à protéger, conformément à la loi, les droits et intérêts légitimes de nos compatriotes de Taiwan dans la partie continentale; nous continuerons à promouvoir la reprise du dialogue et des négociations entre les deux rives sur la base du principe d'"une seule Chine". C'est avec la plus grande sincérité et sans épargner aucun effort que nous uvrerons à la réunification pacifique. Nous nous opposerons fermement à toute activité séparatiste visant à favoriser l'"indépendance de Taiwan" et nous ne permettrons jamais à qui que ce soit de séparer Taiwan de la Chine, et ce de quelque manière que ce soit.

Nous sommes convaincus que, grace aux efforts inlassables de toute la nation chinoise, y compris nos compatriotes de Taiwan, le vu commun d'une réunification complète de la patrie se réalisera dans un avenir qui n'est plus très éloigné, a souligné le Premier ministre chinois.


xinhuanet     2004/03/05

Imprimer ?? Envoyer par email



Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 开鲁县| 江口县| 汾西县| 镇江市| 丰县| 都匀市| 班戈县| 汉中市| 城固县| 洛隆县| 枝江市| 青州市| 五华县| 四子王旗| 河源市| 延庆县| 米易县| 乐亭县| 赣榆县| 阳泉市| 湖州市| 加查县| 乌鲁木齐县| 萍乡市| 大冶市| 阿勒泰市| 和平县| 辉县市| 日土县| 加查县| 达孜县| 淮滨县| 鄂托克前旗| 常山县| 新平| 郧西县| 绥德县| 黄山市| 巴塘县| 泾川县| 滨海县|