日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Chinese Fran?ais

Time-honored Chinese Brands



Foreign visitors to China are partly attracted by its tasty and genuine delicacies. For the forthcoming 2008 Olympic Games, more restaurants in Beijing are offering menus in both Chinese and English. At times this leads to mistranslations such as "four glad meatballs" or "tofu made by a speckled woman."

To change this, the Science & Technology Translators Association of the Chinese Academy of Science, the Beijing Traditional Trademark Association, the American Translators Association (China), and the School of Translation Studies under Beijing Foreign Studies University jointly initiated a voluntary campaign to correct mistranslations.

During the period from August 6-September 25, time-honored Chinese brands will be given correct and more exact English names, and the activity is open to all translators in English, French, Russian, Spanish, German, Japanese and Korean worldwide.

(China.org.cn)


Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
主站蜘蛛池模板: 方山县| 乌拉特后旗| 三门县| 巴彦淖尔市| 宜黄县| 乌兰察布市| 克东县| 泗洪县| 偃师市| 阿拉善右旗| 鄯善县| 呼图壁县| 新疆| 大荔县| 讷河市| 怀来县| 吉安县| 杭锦后旗| 永丰县| 香河县| 伊吾县| 宜丰县| 黄大仙区| 阿拉善左旗| 马公市| 肇源县| 澄江县| 九台市| 石河子市| 万盛区| 弥勒县| 尼勒克县| 顺昌县| 兴业县| 札达县| 金阳县| 邛崃市| 安吉县| 昆山市| 察隅县| 友谊县|