日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

RSSNewsletterSiteMapFeedback

Home · Weather · Forum · Learning Chinese · Jobs · Shopping
Search This Site
China | International | Business | Government | Environment | Olympics/Sports | Travel/Living in China | Culture/Entertainment | Books & Magazines | Health
Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
China Calls for Standardized Use of Languages for Olympics
Adjust font size:

China has set strict standards on the use of both Chinese and English in service industry to better meet the 2008 Beijing Olympic Games, according to a report issued by Ministry of Education (MOE).

 

The report showed that China has regulated the Chinese to English translation for such service as washing rooms, restaurants and hotels to help visitors more conveniently find their destinations.

 

The regulation also includes ways of translation for Chinese cuisine. And a coordination work team was also established to carry out language training programs for common people.

 

Statistics of the report showed that by the end of 2005, more than 4.1 million residents in Beijing had learned foreign languages, which accounted for 30 percent of the total residents.

 

Up to now, nearly 200,000 people in 11 businesses such as tourism have received language training to improve service for Olympics.

 

A number of books on the English speaking during the Olympic Games and the volunteer service training were published. The map of Beijing was also published in Chinese, English and French on the official website of the organizing committee for the Beijing Olympics. Li Yuming, an official with the Ministry of Education in charge of language administration, said that the language usage for the Olympic Games still had problems.

 

For example, China has two table tennis players Ma Lin and Ma Long.

 

If put their given names ahead of their first names, following international practice, their names will appear the same as "L. Ma" which leads to confusion.

 

Moreover, translation of the names of places and roads in Beijing also need to be regulated, said the official. Li stressed that standardized use of languages is of importance to the Olympic Games. Therefore, Beijing should mobilize all walks of life to learn English, especially taxi-drivers and staffs of hotel and department store service.

 

(Xinhua News Agency August 20, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Comment
Username   Password   Anonymous
 
China Archives
Related >>
- Linguists Must Talk Language of Sport
Most Viewed >>
-Yao-Yi II: Rockets bowl over Bucks
-Yao-Yi NBA showdown serves as China's Super Bowl
-Mali's Kanoute named African Player of Year 2007
-Giants, Pats relish Super Bowl trip
-Probe launched into Korean Badminton Open bust-up
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback

Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號

主站蜘蛛池模板: 吴堡县| 高碑店市| 永昌县| 新密市| 乌拉特前旗| 江城| 靖安县| 东台市| 建始县| 库伦旗| 蕲春县| 乌拉特后旗| 松滋市| 岳池县| 大关县| 治多县| 通渭县| 会同县| 元江| 清镇市| 资溪县| 鹤峰县| 乐清市| 佛冈县| 精河县| 宣武区| 百色市| 波密县| 平罗县| 古丈县| 鸡泽县| 缙云县| 新建县| 梨树县| 东乡县| 灵寿县| 武鸣县| 林口县| 象州县| 高淳县| 通渭县|