日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区


www.shenbo75.com
Domestic
World
Business
& Trade
Culture & Science
Travel
Society
Government
Opinions
Policy Making in Depth
People
Life
News of
This Week
Books / Reviews
Learning Chinese
Chinese-flavour KFC
Surprise was the first reaction of local student Li Ting on hearing of Kentucky Fried Chicken's latest offering. Rather than extend their characteristic range of chicken products, the fast food giant recently introduced a distinctly Chinese dish: Sichuan pickle and sliced pork soup.

"How strange to get something like that from KFC! Anyway, I'll give it a try," Li said. Perhaps that is just the type of reaction KFC hoped would meet its bold decision to cater specifically to the Chinese market with the new product, which is competitively priced at 4 yuan (US$0.48).

"Some may think the soup is a ridiculous dish, but our belief is that it is right to develop new products which meet consumers' diverse needs," said Jasmine Fang, spokeswoman for Shanghai KFC Co Ltd, which has more than 70 outlets citywide.

"But that definitely doesn't mean we will turn away from fried chicken, our main product," she added.

Localized approach

In fact, astute customers will notice that the soup is not KFC's first step towards offering a more localized selection for Chinese, a large number of whom are hooked on this Western fast food.

Earlier in 2001, KFC launched a fresh vegetable soup, which was followed by "fragrant beef" and "Uygur roast pork", two Chinese-style dips for french fries.

But despite this, many hold that it is the latest dish which really signals KFC's localized approach.

Behind the seemingly simple creation is a one-year market research process, led by the KFC Chinese Healthy Food Consultative Committee, set up in 2000.

The results have been encouraging. Prior to release KFC predicted that only 5 percent of customers would buy the soup; in fact the number of takers has turned out to be triple their estimate. On the basis of this KFC will not withdraw the soup in February as had been planned - it will continue to be served nationwide as part of the long-term menu.

Dining culture

"Choosing to eat at fast food restaurants like KFC doesn't necessarily indicate a desire for Western flavours," said Sun Min, a local government official. "I would accept the soup, which represents a simplified form of Chinese cuisine, because speed and convenience are top priorities for me (in choosing places for dining)," Sun said.

These qualities were also emphasized by Wang Qi, general manager of Shanghai KFC.

"We can't guarantee that we are better than Chinese mamas at making this type of soup, but after all people choose KFC for fast food, and we are good at offering fast and convenient service," said Wang in a recent interview with the Xinmin Weekly.

Du Jiming, a member of the Shanghai Catering Trade Association, believes that it is natural for foreign fast food giants such as KFC and McDonald's to introduce local-style recipes, given their well-established brands and sound business foundations.

"It's hard to say at the moment whether the introduction of the soup signals foreign fast food's compromise in the face of Chinese culinary heritage," he said.

Against the backdrop of globalization, it is by no means unusual to see foreign fast food giants taking the risk of introducing market-specific varieties based on regional research. Those multinationals eyeing the vast market of China must bear in mind the importance of a localized perspective.

Localization does not relate to the number of Chinese employees or the amount of raw material purchased in China; rather, it refers to the extent to which businesses understand Chinese culture and Chinese consumers' needs.

(China Daily January 10, 2002)

In This Series
References
Archive
Web Link

主站蜘蛛池模板: 高唐县| 博客| 襄垣县| 南雄市| 罗江县| 荣成市| 博乐市| 湛江市| 罗江县| 呼图壁县| 香港 | 新丰县| 汉阴县| 贵德县| 都匀市| 洪江市| 宜州市| 昭通市| 江达县| 台北市| 聂荣县| 河北区| 合山市| 宝清县| 南木林县| 屯留县| 青州市| 达尔| 包头市| 曲松县| 镇坪县| 五峰| 南澳县| 天等县| 吴川市| 沐川县| 朝阳县| 蓝田县| 梧州市| 通河县| 罗江县|