日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Beijing Getting Rid of Badly Translated Signs
Adjust font size:

Work has begun to ensure all of Beijing's signs are grammatically correct and free of "Chinglish" by the end of 2007, Monday's China Youth Daily reports.

"We have worked out 4,624 pieces of standard English translations to substitute the Chinglish ones on signs around the city," said Lu Jinlan, head of the organizing committee of the Beijing Speaks Foreign Languages Program (BSFLP).

The committee plans to focus on improving English menus after the English translations of signs have been corrected.

Lu admitted that the committee faced many difficulties in consigning Chinglish to history, particularly in correcting the English translations used by private businesses.

(Xinhua News Agency February 27, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 大余县| 临江市| 开原市| 万盛区| 田东县| 图木舒克市| 永平县| 仲巴县| 湄潭县| 涡阳县| 锦屏县| 喜德县| 永寿县| 洛川县| 陆良县| 洪江市| 大渡口区| 湖南省| 石门县| 阿巴嘎旗| 青铜峡市| 昭通市| 英超| 南雄市| 靖江市| 永平县| 上杭县| 紫阳县| 汉中市| 三穗县| 晋州市| 温泉县| 新余市| 佳木斯市| 鄂伦春自治旗| 西安市| 鄯善县| 青川县| 河津市| 方正县| 南阳市|