日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home / Entertainment / News Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
China's TV Watchdog Vows To Stem Censorship Corruption
Adjust font size:

Censors found to have been levying unwarranted fees from TV drama producers will face stiff punishment, an official from China's television watchdog said on Wednesday after a vigorous online discussion address the problem of bribery in the nation's censorship bodies.

Li Jingsheng, director of State Administration of Radio, Film and Television's (SARFT) TV drama administration bureau, refused to respond to statements made by writer Wang Shuo on his blog, saying that official TV drama censors had leaned on producers to collect unauthorized fees.

However, Li did say that "once proved, censors collecting unwarranted fees from TV play producers will be strictly dealt with."

According to Wang, harking back to the 90s, TV stations have been submitted to censorship by groups seeking to prevent dramas deemed vulgar to air. These groups, often made up of retired artists or industry professionals, have gained power and are able to shut down a production with little effort. This created a situation from 1997 onwards, said Wang, whereby producers would have to bribe censors in order to gain the go-ahead for their drama.

According to regulations, the SARFT and its provincial subordinates are solely responsible for censoring TV dramas in their jurisdictions. Furthermore, all censorship-related expenses must flow from their administrative budget.

Li stated that "the SARFT and most of its provincial subordinates strictly obey the rules." However, he admitted that certain provincial agencies flouted the rules, in part due to the low number of TV dramas made under their authority, a fact that had prevented the establishment of a specific censor group with a set budget.

Li thus sought to explain the phenomenon as the censors' expenses, such as premises, accommodation and service charges, being financed by the producers themselves. 

In September 2006, the SARFT put forth a circular, demanding that all its provincial subordinates bring their own mechanisms in line with central policy, said Li.

Chinese director Ye Jing was quoted by a local newspaper as saying that he once had to forl out over 100,000 yuan (about US$13,000) in "censorship fees" for a TV play which was censored three times and eventually did not receive permission to air.

(Xinhua News Agency June 22, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 五指山市| 黑河市| 新竹县| 松原市| 枣庄市| 基隆市| 中牟县| 栾川县| 千阳县| 家居| 汉源县| 定州市| 汉源县| 江源县| 手机| 大安市| 安平县| 唐山市| 临江市| 新巴尔虎右旗| 治县。| 静安区| 杭锦旗| 阜平县| 于田县| 樟树市| 杭锦旗| 金坛市| 大余县| 宝应县| 蓬安县| 丹寨县| 凤山县| 彰化县| 四川省| 桃江县| 木里| 广饶县| 武山县| 大英县| 长宁区|