日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home / Culture Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Acknowledgements
Adjust font size:

By Luis Palau & Zhao Qizheng

It is a tremendously complicated and difficult task to translate the manuscripts, communicate between the two authors and make publishing arrangements for this book, due to its unique theme and simultaneous publishing of both the Chinese and English editions. Without the strong support from many Chinese and American friends, this book could not have been published in time.

We wish to extend sincere thanks to Mr. Lin Wusun and his wife Madame Zhang Qingnian for translating and proof-reading the manuscripts. They watched the video tape of the dialogues time and again, and their translation matches the original style of the conversations between the two authors, which is a rare achievement.

We thank Mr. Zhang Hongbin for interpreting for and communicating between the two authors; Dr. Yao Junmei for bringing the notes of the dialogues, running to 70,000 words, to a concise text as it reads today; Mr. Yan Kejia, Director of the Institute of Religious Studies, Shanghai Academy of Social Sciences and Mr. Zhuo Xinping, Director of the Institute of World Religious Studies, Chinese Academy of Social Sciences, for their guidance in ensuring the accuracy of the religious terms; Madame Wu Wei for consulting with American friends on publishing affairs; Mr. Jay Fordice for his editing work with the English version; Mr. Bob Arnold, who was an invaluable liaison among the parties; Mr. Rob Tucker, Mr. David Wright and everyone at ZDL for their hard work; Dr. Enoch Wan for his insights; Jim and Jan Bisenius for their gift of hospitality extended to our friends from China; Mr. Chen Shilin, Mr. Brad Persons and other photographers for providing the photos. We thank the Information Offices of the State Council and Shanghai Municipal Government for providing excellent logistic support for the dialogues.

We thank Mr. Huang Youyi, Vice-President of the Federation of International Translators and Vice-Chairman and Secretary-General of the Translators Association of China, for his generous attention to the translation and editing of the book.

We should also thank Mr. Paul Chui for serving as interpreter for the dialogue and Dr. Lai Shenghan for communicating tirelessly between the two authors.

Last but not least, we should thank Mr. Chen Zuming and Mr. Shi Lei of the China Association for International Friendly Contact for facilitating the dialogues.

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback

Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號

主站蜘蛛池模板: 寻乌县| 玉溪市| 霸州市| 桑植县| 象山县| 万山特区| 潜江市| 民和| 康保县| 吉木萨尔县| 堆龙德庆县| 鄂尔多斯市| 潞城市| 浠水县| 太康县| 肃宁县| 中卫市| 宿州市| 怀安县| 吐鲁番市| 毕节市| 宜兴市| 晴隆县| 蓬安县| 北辰区| 闻喜县| 闵行区| 资溪县| 洛隆县| 贵定县| 宁强县| 小金县| 罗平县| 禹州市| 尉氏县| 鄯善县| 东乡县| 益阳市| 和政县| 蛟河市| 加查县|