日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Promotion of Chinese Lit Abroad Faces Translation Challenges
Adjust font size:

The influence of Chinese literature works is growing, but translation is still a big obstacle in its overseas promotion, especially in Europe, according to the International Herald Tribune Timeline.

In the 10 years after 1995, China imported 10 books every year, mainly from European countries and US and exported one to east and south Asia. In 2006, the import and export rate changed to 7:1.

The reason for the rate is the low quality of translation. Since Chinese and languages in western countries are totally different in terms of vocabulary and syntax, the duration and cost for precise translations are an obstacle for publishers.

(CRI.com November 21, 2006)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories
China Compiles First Textbook on Women's Literature
Turkish Novelist Wins Nobel Literature Prize
Wang Shiyuan, Guardian of Folk Literature
Chinese Feminine Literature Attracts European Readers
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 隆昌县| 翁源县| 牟定县| 七台河市| 盐边县| 襄樊市| 万全县| 乌拉特中旗| 濮阳县| 宁明县| 沐川县| 福安市| 启东市| 特克斯县| 德钦县| 东至县| 马边| 竹山县| 达日县| 雅江县| 德钦县| 漳平市| 都兰县| 大丰市| 洛阳市| 吴堡县| 大洼县| 金寨县| 石河子市| 兴隆县| 申扎县| 营山县| 友谊县| 黑河市| 金川县| 五寨县| 云和县| 金沙县| 黔西县| 山东| 静宁县|