日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > The Palace Museum

Gold Sutra Container Inlaid with Pearls and Gemstones

Updated:2025-07-02 | By:The Academy of Contemporary China and World Studies

Gold Sutra Container Inlaid with Pearls and Gemstones

The Gold Sutra Container Inlaid with Pearls and Gemstones dates back to Emperor Qianlong's reign of the Qing Dynasty. First, the craftsman made a rectangular box with gold and then inlaid it with pearls, rubies, lapis lazuli, and other gemstones to demonstrate a sense of imperial dignity. Opening the lid of the box reveals a painting of Sakyamuni and his two disciples, which features bright colors and vivid depiction. The painting was created by a royal painter.

As its name suggests, a sutra container was used to contain Buddhist scriptures. Stored in this sutra container is a Manchu version of The Great Compassion Sutra using fold bindings, which originated from the binding method for ancient Indian Buddhist scriptures written in Sanskrit on palm leaves bound with ropes and using two wooden plates as covers. As early as the Five Dynasties period (907-960), books using a similar binding method had appeared in China. During the Ming and Qing dynasties, the method evolved: Palm leaves were replaced by paper, but the elongated and narrow shape was retained. Instead of piercing holes on the pages to tether them together with a rope, several pages were stacked together and directly clamped between two wooden plates, and then tied with cloth tapes or packed in boxes.

The sutra stored in the container, its original text from ancient India, is written in the Manchu language, reflecting the inclusive attitude of the High Qing era towards exotic cultures and beliefs.

金嵌珍珠寶石藏經(jīng)匣

金嵌珍珠寶石藏經(jīng)匣,清乾隆年間制作。先以黃金做出形狀扁長的匣子,匣體使用宮廷的金嵌珍珠寶石工藝制作,鑲嵌上珍珠、紅寶石、青金石等,顯示出皇家的富貴之氣。打開匣蓋,內(nèi)側彩繪有釋迦牟尼佛與二弟子圖,色澤鮮艷,細節(jié)生動,為宮中畫師所繪。

“藏經(jīng)匣”顧名思義,專用于存放佛經(jīng)。此件藏經(jīng)匣中存放著滿文《大悲正經(jīng)》,為梵夾裝。“梵夾裝”原指古印度把寫在貝多羅樹葉上的梵文佛經(jīng)穿繩相連,再用兩木板相夾的裝幀形式。五代時期,中國已有與此類似的裝幀形式出現(xiàn)。到明清時有所演變,書寫材料從貝葉變成紙張,但仍保留狹長的形狀;頁與頁之間不再穿洞系繩,而是數(shù)頁集為一沓,直接用兩塊木板上下相夾,再用布帶捆扎或用匣盒盛裝。

這件藏經(jīng)匣中,經(jīng)書內(nèi)容來自印度,用滿文書寫,反映了清朝包容不同文化信仰的態(tài)度。

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 师宗县| 夹江县| 无极县| 油尖旺区| 岳阳县| 确山县| 科技| 普定县| 壶关县| 岳阳市| 淅川县| 姚安县| 康定县| 湟中县| 临泽县| 洞口县| 新宁县| 万州区| 梁山县| 静安区| 图片| 乐至县| 大连市| 鹤峰县| 泾源县| 施甸县| 合作市| 彝良县| 镇康县| 白河县| 晋州市| 礼泉县| 西丰县| 民乐县| 镇安县| 苏尼特右旗| 襄垣县| 宁波市| 丰县| 金阳县| 昆山市|