日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Chinese Philosophy

Is it not a real delight to have friends come to visit you from afar?

Updated:2022-10-13 | By:The Academy of Contemporary China and World Studies

Is it not a real delight to have friends come to visit you from afar?

This is the opening line in The Analects of Confucius, expressing one's delight with like-minded people coming from different places. The ancient Chinese believed that to achieve great success one must have friends who cherish the same ideals, and that working with kindred souls is a valuable, happy thing.

Xi Jinping began his remarks by saying "What a joy to have friends coming from afar!" to welcome the guests, scholars and experts attending the International Conference Commemorating the 2,565th Anniversary of Confucius' Birth, held in September 2014. This expressed the Chinese people's delight in greeting visitors from afar, and also showed their hospitality to friends around the world.

有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎

“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”是《論語》的開篇之語,意為那些志同道合的人,從各個方向、從各個地方聚到自己身旁,難道不是一件非常高興的事嗎?中國古人認(rèn)為,要做成一件事,特別是要做成一件大事,必須要有志同道合的人。只有志趣相投的朋友在一起,做起事情來才是幸福的,做的事情才是有價值的。

2014年9月,習(xí)近平在參加紀(jì)念孔子誕辰2565周年國際學(xué)術(shù)研討會時,引用“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”這句古語作為歡迎來自世界各國嘉賓及專家學(xué)者的開場白,表達(dá)了中國人民對朋友到來的愉悅,體現(xiàn)了中國人民廣交天下朋友的胸懷與熱情。

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 阜南县| 连城县| 买车| 宁夏| 乌审旗| 新巴尔虎左旗| 康平县| 海伦市| 东山县| 永平县| 大荔县| 和平区| 阿合奇县| 北安市| 宁波市| 翁牛特旗| 玉田县| 德阳市| 正镶白旗| 台中市| 东兰县| 讷河市| 古蔺县| 兴义市| 大石桥市| 阳江市| 陇川县| 昆山市| 日土县| 边坝县| 晋州市| 元朗区| 桦川县| 永康市| 西和县| 双牌县| 永春县| 元朗区| 永修县| 江孜县| 福州市|