日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > News

Projects launched to boost China, Mongolia publication partnership

Updated:2018-12-11 | By:China.org.cn

Xu Baofeng (center), head of the CCTSS and a professor at BLCU, attends the launch ceremony of the CCTSS Sino-Mongolian International Publishing Exchange Platform and Sino-Mongolian Translation Workshop in Mongolian Embassy in China on Dec. 10, 2018. [Photo courtesy of CCTSS]


The Chinese Culture Translation and Studies Support Network (CCTSS) of the Beijing Language and Culture University (BLCU), together with the NEPKO Press and other Mongolian publishing organizations launched the CCTSS Sino-Mongolian International Publishing Exchange Platform and Sino-Mongolian Translation Workshop in Mongolian Embassy in China on Dec. 10, 2018.

Under the framework of the two projects, CCTSS will be authorized by the NEPKO Press and the BEAM Press to exclusively represent all their business in China.

Mongolian Ambassador to China Damba Gankhuyag said at the launch ceremony that the granting of the sole agency in China is a historical event. 

"It proves that Chinese and Mongolian companies are deepening their cooperation; the business models are expanding and people-to-people ties are getting closer," the ambassador said.

He said that China-Mongolia relations, including booming trade, economic and cultural cooperation, has been both solid and vigorous in recent years. He believes today's cooperative projects between the two countries will help lift China-Mongolia cooperation to a new high.

He added that during the second meeting of the Joint Committee on China-Mongolia People-to-People Exchanges to be held in January next year, both sides will discuss the current mechanism as well as exploring possible future cooperation fields.

Mongolian Ambassador to China Damba Gankhuyag speaks at the launch ceremony of the CCTSS Sino-Mongolian International Publishing Exchange Platform and Sino-Mongolian Translation Workshop in Mongolian Embassy in China on Dec. 10, 2018. [Photo courtesy of CCTSS]


The first meeting of the Joint Committee on China-Mongolia People-to-People Exchanges was held in Beijing at the beginning of this year. The aim of the mechanism is to coordinate exchanges and cooperation in people-to-people and cultural fields between the two countries through this mechanism, cement the friendly social basis of both sides and push forward the development of the China-Mongolia comprehensive strategic partnership.

Xu Baofeng, head of the CCTSS and a professor at BLCU, said that the launch of today's projects will help cement the friendly social basis of both sides and draw closer the ties between the two peoples.

"China and Mongolia are neighboring countries. Previously we could only find good pieces of work randomly. With the launch of the CCTSS Sino-Mongolian International Publishing Exchange Platform and the Sino-Mongolian Translation Workshop, the good works of the two countries can be translated and published rapidly," Xu said.

According to Chagedeer Surong, director of Mongolian Language Committee, CCTSS, the history of CCTSS's cooperation with Mongolian publishing agencies can be dated back to 2015 when with the help from the Mongolian Embassy in China, NEPKO Publishing House and other Mongolian publishing organizations established cooperation with CCTSS. Their smooth cooperation has led to the translation and publication of the popular Chinese novel Empresses in the Palace, Dream of the Wolf King and other books into Mongolian. 

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 东宁县| 仲巴县| 土默特左旗| 腾冲县| 南丰县| 绥中县| 新邵县| 嵊泗县| 宜州市| 华亭县| 龙州县| 朝阳市| 武功县| 桐柏县| 泗水县| 襄垣县| 牙克石市| 赤峰市| 葫芦岛市| 垫江县| 上思县| 平顶山市| 资源县| 泸西县| 卢龙县| 隆回县| 呼和浩特市| 汝阳县| 枣阳市| 灵武市| 綦江县| 广德县| 临海市| 克东县| 丘北县| 营山县| 吉木乃县| 山西省| 东乡| 津市市| 吴桥县|