日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > News

US Columbia University Press launches Chinese literature book series

Updated:2018-03-26 | By:Xinhua

The Columbia University Press launched a book series titled "How to Read Chinese Literature" on Friday, with an eye to transforming the learning and teaching of Chinese literature, language, and culture in the English-speaking world.


Jennifer Crewe (L), director of the press affiliated with renowned Columbia University, and Cai Zongqi, professor of Chinese and Comparative Literature of the Department of East Asian Languages and Cultures, University of Illinois at Urbana-Champaign, pose for photos at the launch ceremony of the book series titled "How to Read Chinese Literature" in Washington D.C., the United States, on March 23, 2018. [Photo/Xinhua]



The series is a collection of Chinese literary anthologies and language texts covering all major literary genres, with non-Chinese students and scholars as target readers.

Cai Zongqi, professor of Chinese and Comparative Literature of the Department of East Asian Languages and Cultures, University of Illinois at Urbana-Champaign, is one of the series' general editors.

The series is aimed at bridging the gap between learning and teaching for non-Chinese students and scholars, especially in traditional Chinese poetry and prose, the professor told Xinhua at the launch ceremony.

The most challenging part about teaching non-Chinese students is the need for an interpretive and analytical approach instead of using descriptive, abstract words that could be well-perceived by Chinese speakers, Cai stressed.

Since 2008, Columbia University Press has published three books edited by Cai -- now all part of the series -- starting with "How to Read Chinese Poetry: A Guided Anthology."

The book has been popular among students, scholars and other readers, paving the way for the idea of publishing a series.

"I think it was a great idea," Jennifer Crewe, director of the press affiliated with renowned Columbia University, told Xinhua. "A good way to learn and understand another culture is through its literature."

"It's a successful formula that will help students for years to come," Crewe said of how Cai and other editors have compiled the books, which put together the English translation of traditional Chinese poetry and prose, their Chinese texts, and translation into modern Chinese.

The whole book series is expected to be out by 2020.

Columbia University Press is one of the oldest and the most prestigious publishers of translations of Asian classics and literary anthologies.

1   2   >  


Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 壶关县| 昭通市| 会昌县| 娄底市| 连州市| 郁南县| 松原市| 洪洞县| 余庆县| 武邑县| 宣城市| 漳平市| 睢宁县| 苍溪县| 遂宁市| 开封县| 永州市| 平原县| 巴彦县| 孟津县| 阳城县| 石嘴山市| 灌阳县| 阜康市| 松原市| 昌平区| 弥勒县| 岢岚县| 塔河县| 平顺县| 醴陵市| 平顶山市| 龙胜| 方山县| 罗源县| 保德县| 济南市| 高唐县| 新竹市| 盐池县| 梁河县|