日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > The Belt and Road Initiative

A five-pronged approach

Updated:2017-04-19 | By:China.org.cn

A five-pronged approach

In his speech at Kazakhstan’s Nazarbayev University on September 7, 2013, President Xi Jinping proposed building a new Silk Road Economic Belt by promoting policy coordination, road connectivity, unimpeded trade, currency convertibility, and strengthened people-to-people ties. At the Boao Forum for Asia on March 28, 2015, the Chinese government issued a white paper entitled Joining Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21st-Century Maritime Silk Road – Vision and Actions. This document also calls for policy coordination, infrastructure connectivity, unimpeded trade, financial integration, and strengthened people-to-people ties (a five-pronged approach), so as to build a community of shared interests and responsibility and with a shared future on the basis of mutual trust, economic integration and cultural inclusiveness. While the five components of this approach are distinct from one another and will have a shifting focus at different stages in building the Belt and Road, they form an integrated whole, and are inseparable and mutually reinforcing.

“五通”

2013年9月7日,習近平主席在哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫大學發表演講,首次提出加強政策溝通、道路聯通、貿易暢通、貨幣流通、民心相通,共同建設“絲綢之路經濟帶”的戰略倡議。2015年3月28日,中國政府在博鰲亞洲論壇2015年年會期間正式發布《推動共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》,提出要以“政策溝通、設施聯通、貿易暢通、資金融通、民心相通”(簡稱“五通”)為主要內容,打造“一帶一路”沿線國家政治互信、經濟融合、文化互容的利益共同體、責任共同體和命運共同體。在“一帶一路”建設全面推進過程中,“五通”既相互獨立,在不同時間階段各有重點,也是統一整體,需要相互促進、不可分割。

?

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 平凉市| 抚宁县| 梓潼县| 余姚市| 比如县| 泗水县| 静安区| 平和县| 冕宁县| 尼木县| 汝州市| 东乌| 昔阳县| 通山县| 抚顺市| 雷波县| 嫩江县| 奎屯市| 潮州市| 黑龙江省| 曲靖市| 嘉峪关市| 静宁县| 界首市| 班玛县| 阿拉善左旗| 石柱| 英山县| 茶陵县| 宁化县| 贡嘎县| 西乡县| 梁山县| 龙口市| 文山县| 三门峡市| 富锦市| 兴山县| 西畴县| 巴中市| 古田县|