日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies


60 Mln Virtually Nameless

Nearly 60 million people in China experience problems in their daily lives because administrative departments use out of date computing standards that make it impossible to input the characters used in their names.

 

In 1981, the State Standardization Administration and State Language Work Committee promulgated the GB-1981 wordbank, comprising 6,763 Chinese characters.

 

This is considered enough for people’s daily work and lives; for example, the fifth volume of The Selected Works of Mao Zedong only uses about 4,000 characters, all of which are included in GB-1981.

 

In 2003, the State Bureau of Quality and Technical Supervision (SBQTS) launched GB18030-2000, containing 27,484 characters, in an attempt to set an improved and universal standard in computing.

 

However, few administrative departments have replaced GB-1981 with GB18030-2000 and, to make matters worse, people often choose baby names using more rare characters to avoid repetition.

 

One source of more unusual characters that is often used is the Kangxi Dictionary, a 42-volume lexicon compiled during the reign of Qing Emperor Kangxi (1662-1722). Since this uses over 50,000 characters, even GB18030-2000 can be insufficient.

 

“With increased informatization, the 60 million people with unusual name characters frequently have troubles when opening bank accounts, buying insurance, seeing doctors and studying abroad,” said Li Deyi from the Chinese Academy of Sciences.

 

“Any departments that delay installation of GB18030-2000 should be seriously punished by the SBQTS,” Li added.

 

To meet international standards, a newer wordbank called ISO-10646:2003 has also been developed that contains over 70,000 characters.

 

This includes all those in the Kangxi Dictionary, as well as the Hanyu Da Zidian and Hanyu Da Cidian dictionaries.

 

The National Library of China is reported to have installed this new standard in its digitalized platform.

 

(China.org.cn by Unisumoon, April 9, 2005)

Which Surname for Baby?
Scholar Urges Resuming Traditional Names
Parents Are Playing Name Game
Chinese People's Names
Three Surnames: Li, Wang, Zhang Top in Population
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 通化市| 德格县| 定边县| 敦化市| 安远县| 巴林左旗| 永平县| 海安县| 渑池县| 时尚| 金山区| 甘谷县| 龙陵县| 达日县| 兴仁县| 聊城市| 临江市| 綦江县| 南皮县| 凌源市| 石嘴山市| 涟源市| 门头沟区| 沙坪坝区| 蓬安县| 巴马| 新晃| 渭源县| 金华市| 铜山县| 棋牌| 兴山县| 沁阳市| 兴隆县| 称多县| 乾安县| 清流县| 扬州市| 涿州市| 井冈山市| 盈江县|