日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home
Letters to Editor
Domestic
World
Business & Trade
Culture & Science
Travel
Society
Government
Opinions
Policy Making in Depth
People
Investment
Life
Books/Reviews
News of This Week
Learning Chinese
Chinese Embroidery Joins Hands With Western Paintings

Every art lover knows the big names Gustav Klimt, Pierre Auguste Renoir, Edgar Degas and Giovanni Segantini - but few can remember the names of men and women who devoted their lives to the art of traditional Chinese silk embroidery.

Fewer still can imagine what it would be like to use the embroidery to do Western style pictures.

At the show "East Meets West, Modern Art in Oriental Handcrafted Silk Embroidery," which has just ended in Shanghai, scores of embroidery works were on display, all of which are considered to be masterpieces.

"It took more than two years for a master embroiderer to make a Western picture," said Yu Jinglu, organizer of the show. "Sometimes it is very complicated."

Yu had the idea for a show when she did some embroidery pieces of the works by Ting Shao Kuang, a renowned painter now living in the United States. "They were marvellous," recalled Yu.

Chinese traditional silk embroidery has a history spanning more than 2,000 years.

The complicated process involves various embroidery techniques, such as tracing, color matching and cross-stitching.

Sometimes a length of ordinary silk thread has to be split into 10 to 16 strands in order to show detail.

According to Yu, some works on the display were first presented in Los Angeles to the acclaim of the Americans. "I prepared magnifying-glasses for visitors, who were amazed at such elaborate works."

In East and South China, girls begin to learn needlework at the age of five or six. "But nowadays, fewer and fewer of them are involved in this traditional profession, making the current pieces of embroidery even more valuable."

Seen from a distance, few can tell the difference between a silk painting and an oil-painting except that the former is more brightly colored.

"Not all Western paintings are fit for embroidery, because silk may not reflect the shades of colors you see in an oil-painting," commented Yu.

Now she is racking her brains to give a name to this art as the embroidery involves more than one style in more than one place. "I would be proud to call it Chinese embroidery, as it is more than a folk or local art," said Yu excitedly.

(China Daily 12/04/2000)


Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68996214/15/16
主站蜘蛛池模板: 阳信县| 水城县| 前郭尔| 洛宁县| 临安市| 郑州市| 孙吴县| 淳化县| 邛崃市| 鸡泽县| 米易县| 水城县| 崇礼县| 东山县| 健康| 扎赉特旗| 土默特左旗| 织金县| 沧源| 讷河市| 淮安市| 九台市| 济南市| 新密市| 西林县| 韶关市| 龙海市| 耿马| 柘城县| 武义县| 永胜县| 谷城县| 大兴区| 怀化市| 鸡西市| 虞城县| 新建县| 洪泽县| 喀什市| 无极县| 大邑县|