日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home / Arts & Entertainment / News Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Chinese poems hit the street ahead of Frankfurt Book Fair
Adjust font size: Bookmark and Share

China is 2009 guest of honor at the Frankfurt Book Fair, the publishing world's biggest annual event, and a major publicity campaign to promote Chinese literature is underway in German-speaking countries, the Beijing News reported on August 4. Translations of modern Chinese poetry have replaced commercial advertising on billboards in 11 major cities in Germany, Austria and Switzerland. Campaign curator Xi Chuan says it is the biggest promotion of Chinese poetry ever staged.

An advertising light box in Salzburg displays a line from a poem by Chinese poet Ouyang Jianghe: 'No matter how much money you earn, once you count it, it is all counterfeit.'

An advertising light box in Salzburg displays a line from a poem by Chinese poet Ouyang Jianghe: "No matter how much money you earn, once you count it, it is all counterfeit." [chinanews.com.cn]

Campaign to cost millions

In Berlin, Munich, Frankfurt, Leipzig, Salzburg, Zurich and other cities, Chinese poetry is replacing commercial posters on advertising billboards in subways, bus stations, shops and cafes. A campaign to boost interest in the work of modern Chinese poets began in July and will last until the end of August.

Xi Chuan said the cost of the campaign was likely to run into millions of Euros. In the city of Salzburg alone, 150 street-side light boxes have been booked at a cost of 2,000 Euros each.

The campaign is being organized by the Robert Bosch Foundation and a number of other German NGOs and local literary associations. Poet Xi Chuan was chosen as campaign curator in recognition of his tireless efforts to promote modern Chinese poetry around the world,

Modern poets showcased

The works of several Chinese poets, including Ouyang Jianghe, Yu Jian, Chang Yao and Yin Lichuan are being showcased in the campaign. In addition to publishing German translations of their works on billboards, poetry recitals are being held in the 11 targeted cities.

A spokesperson for a local literature association said the German-speaking public knows very little about Chinese literature, and additional resources are needed to produce better quality translations of Chinese works.

(China.org.cn by Ren Zhongxi, August 5, 2009)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read Bookmark and Share
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
China netizens slam 'obscene' CCTV HQ
China Central Television is back in the news for all the wrong reasons as an Internet poll shows Chinese netizens believe its fire-damaged HQ contains obscene symbolism.
More
Related >>
- International Forum on the Daodejing
- Experience China in South Africa
- Zheng He: 600 Years On
- Three Gorges: Journey Through Time
- Famous Bells in China
主站蜘蛛池模板: 怀宁县| 富平县| 琼结县| 泰来县| 康保县| 双鸭山市| 德令哈市| 湖口县| 静安区| 鄂尔多斯市| 山西省| 吉木萨尔县| 苏尼特左旗| 永安市| 和平区| 新乡县| 涿州市| 双桥区| 广灵县| 宝丰县| 伊宁市| 平邑县| 甘南县| 西丰县| 信丰县| 德保县| 瓮安县| 镇沅| 塔城市| 旬邑县| 张家口市| 台北市| 镇远县| 南汇区| 外汇| 班戈县| 鄄城县| 油尖旺区| 双牌县| 阿拉尔市| 烟台市|