日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home / Arts & Entertainment / News Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Novel adapted from Chinese fiction triggers controversy
Adjust font size:

A modern Japanese novel adapted from A Dream of the Red Mansion, one of the great classics of Chinese literature has triggered controversy among Chinese readers.

The Chinese version of the Japanese book Murders of the Red Mansion, written by Japanese writer Taku Ashibe, was published in China early this year.

"There are lots of adaption versions of the book but I have never thought that it could be a detective fiction," Shi Xiaowei, a Chinese reader said in his blog.

As one of the greatest masterpieces of Chinese fiction, the story of A Dream of the Red Mansion, written by Cao Xueqin (1715-1763), focuses on the tragic love between the hero and heroine, while offering a panoramic genre painting of life in the Chinese empire of the mid 18th century.

The Japanese novel borrows all its characters from the Chinese work but creates its own story line of serial murders taking place in the house of the Jia family.

It was applauded by many detective fiction fans in China.

"I have to say that the author wrote a story in a very good rhythm with a precise and attractive story line," said Skymonkey, a netizen in a post at www.douban.com, a leading forum for book lovers.

"And I can tell from the story that he made careful research on the original Chinese novel. Some details and scenarios it borrows are smooth," the post said, adding that it can be regarded as a unique way to pay respect to the Chinese novel.

Lily, in her personal blog, admired the writer's courage in taking on a challenging task. "Generally speaking, the adaption looks good," she writes. "Although the story line is completely different, it successfully uses the original novel as its background. Those who did not read the Chinese novel before can still understand it."

But, she writes, "Since this one is pop fiction, the writing skill and language are far away from the original."

The ancient Chinese novel, made up of 120 chapters with 732 named characters, is a grand collection of Chinese poetry, art, philosophy, ethic and even cuisine.

Loyal fans of the Chinese fiction may not be comfortable with such an adaption.

1   2    


Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Best & worst films screened in China 2008
As we start to look back at the whole year 2008, we see cinema's growing popularity, and a breakthrough in the field of small to medium-budget films.
More
Related >>
- International Forum on the Daodejing
- Experience China in South Africa
- Zheng He: 600 Years On
- Three Gorges: Journey Through Time
- Famous Bells in China
主站蜘蛛池模板: 朝阳区| 涟源市| 铜川市| 丹江口市| 望都县| 荃湾区| 巴南区| 遂平县| 郧西县| 沅江市| 抚州市| 株洲县| 乳源| 醴陵市| 灵山县| 合山市| 西乌珠穆沁旗| 舒城县| 哈尔滨市| 灵台县| 平原县| 沽源县| 汽车| 太仓市| 施甸县| 乌兰县| 逊克县| 金阳县| 平塘县| 锦屏县| 元谋县| 凌云县| 望谟县| 新津县| 广德县| 额尔古纳市| 沅江市| 芷江| 宣城市| 贵港市| 高雄县|