日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home / Arts & Entertainment / People in Focus Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
India gives Indologist Ji Xianlin top award
Adjust font size:
The Chinese are busy boning up on English, but few know that many English words have roots in the language of their neighbor India.

"Mandarin", the English word for an official in imperial China, for example, is derived from the Sanskrit word "mantri", which means counselor; and "orange" has its origins in the Sanskrit name of the fruit.

It is through the efforts of Ji Xianlin-considered by many to be the country's foremost Indologist-and his students that many Chinese got to know the language of Sanskrit, the epic Ramayana and other achievements of Indian civilization.

In a rare honor, the Indian government conferred Ji the Padma Bhushan-one of the country's top civilian awards-on Republic Day on Saturday. The 97-year-old scholar is the first Chinese to receive the award.

Wang Bangbei, a professor of Sanskrit at Peking University, told the Times of India newspaper: "This is a great event. The award will have a positive effect on the way ordinary Chinese look at India."

Ji chose to major in Sanskrit in 1936, when he was a student at the University of Gottingen in Germany. The reason was that "Chinese culture has been so much influenced by Indian culture, and great discoveries can be made in research on the two nations' cultural relationship," he wrote in his best-selling biography 10 Years in Germany.

In the following seven decades, he made discoveries not only about the spread of Buddhism from India to China but also about the export of the skills of making paper and silk from China to India.

He wrote seven books, including a short history of India, apart from translating Ramayana from the original Sanskrit to Chinese in poetry form.

He did the translation secretly during the "cultural revolution" (1966-76). His memoir of the 10-year turmoil, titled Memoirs from the Cowshed and published in 1998, touched the hearts of millions of Chinese readers with the dignity of an intellectual in the face of both physical and mental torture.

(China Daily January 28, 2008)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- Learn Chinese calligraphy and painting
- First Taoist research association inaugurated
- Ancient cliff paintings 'face severe damage'
- The Guqin Sounds Just Like ...
- Tomb find delights experts, grave robbers
>
主站蜘蛛池模板: 林口县| 荣昌县| 屏东市| 尤溪县| 虎林市| 肃南| 开封县| 天镇县| 潜山县| 金昌市| 台东市| 新沂市| 奈曼旗| 昌平区| 金沙县| 厦门市| 喜德县| 湘潭市| 蓝山县| 辽源市| 苏尼特右旗| 林西县| 鄂伦春自治旗| 海阳市| 永胜县| 永寿县| 正定县| 抚松县| 孙吴县| 登封市| 栖霞市| 南川市| 大方县| 沁水县| 惠水县| 边坝县| 洪洞县| 滦南县| 涞源县| 凤冈县| 武义县|