日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Chinese Women
Film in China
War on Poverty
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies
China Knowledge

Blessed Art from Qinghai

When you have something that can't be shared with others, tell it to the Buddha -- most Chinese believe that Buddha forgives and blesses.

An exhibition featuring nearly 20 pieces of Thangka artworks sheds some light on the status of the Buddha in the hearts of Tibetans.

Originating during the 8th century AD, Thangka is an art form unique to Tibetan Buddhism. In Tibetan, "Than" means flat while the suffix "ka" means painting.

Thangkas are colorful paintings that have been embroidered or painted on silk, leather or paper. They can be painted banners hanging in monasteries or on a family altar. They are carried by Tibetan monks in ceremonial processions.

The content of most Thangka pieces consists mainly of images of Buddhas, other deities, the life stories of eminent monks or illustrate folk customs. The structure of a Tibetan Thangka is precise and balanced.

"We were amazed when we first saw them in Tibet," says Zhang Jindi, organizer of the exhibition. "Although the painting method employs bright colors and line drawings, yet there is something pious and powerful that emanates from these paintings."

According to Zhang, the Thangkas on show come from Gemo Temple in Qinghai Province and the 8th Wujia Rinpoche accompanied them to Shanghai. In other words, the Thangkas on display have been consecrated.

Established in 1927, Gemo Temple is noted as a teaching center for practitioners of Dakini.

The identity of the 8th Wujia Rinpoche - he is also the Rinpoche at Labrang Temple - is said to have been revealed 20 years after his birth.

"You can hardly imagine how hard life is in that region," says Zhang. "There is almost no road leading to the temple."

The sales of some of the Thangkas, according to Zhang, will assist in improving medical treatment and transport around the Gemo Temple and the surrounding areas.

It's a pity that the Rinpoche could stay in Shanghai for only a few days because he has much to do for the people back at Gemo Temple.

However, he left behind his blessings - in the form of the colorful Thangkas - for local visitors to the exhibition.

(Shanghai Daily August 22, 2005)

Tibet on Canvas
Beijingers Dedicate Careers to Art of Tibet
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
主站蜘蛛池模板: 祥云县| 佳木斯市| 利川市| 双流县| 剑河县| 济宁市| 阿勒泰市| 马山县| 丹东市| 泰来县| 平顶山市| 罗江县| 阜平县| 灵丘县| 岱山县| 阿鲁科尔沁旗| 江西省| 桂平市| 肥城市| 鄂尔多斯市| 永靖县| 普宁市| 白玉县| 亳州市| 綦江县| 北京市| 长垣县| 郓城县| 太白县| 合作市| 且末县| 探索| 沂水县| 金沙县| 特克斯县| 德安县| 延庆县| 棋牌| 安化县| 沁阳市| 延寿县|