日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

中華人民共和國和多米尼加共和國關于建立外交關系的聯合公報
Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relations Between The People's Republic of China and The Dominican Republic

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2018-05-02
調整字號大小:

5月1日,國務委員兼外交部長王毅在北京同多米尼加共和國外長巴爾加斯簽署《中華人民共和國和多米尼加共和國關于建立外交關系的聯合公報》。[新華社 丁林 攝]

Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi (R) and Dominican Foreign Minister Miguel Vargas sign a joint communique on the establishment of diplomatic relations in Beijing, capital of China, May 1, 2018. (Xinhua/Ding Lin)


中華人民共和國和多米尼加共和國,根據兩國人民的利益和愿望,決定自公報簽署之日起相互承認并建立大使級外交關系。



The People's Republic of China and the Dominican Republic, in keeping with the interests and desire of the two peoples, have decided to recognize each other and establish diplomatic relations at the ambassadorial level effective from the date of signature of this communiqué.


兩國政府同意在互相尊重主權和領土完整、互不侵犯、互不干涉內政、平等互利、和平共處的原則基礎上發展兩國友好關系。



The two Governments agree to develop friendly relations between the two countries on the basis of the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality, mutual benefit and peaceful coexistence.


多米尼加共和國政府承認世界上只有一個中國,中華人民共和國政府是代表全中國的唯一合法政府,臺灣是中國領土不可分割的一部分。據此,多米尼加共和國政府即日斷絕同臺灣的“外交關系”。中華人民共和國政府對多米尼加共和國政府的上述立場表示贊賞。



The Government of the Dominican Republic recognizes that there is but one China in the world, that the Government of the People's Republic of China is the sole legal government representing the whole of China, and that Taiwan is an inalienable part of China's territory. Hence the Government of the Dominican Republic severs "diplomatic relations" with Taiwan as of this day. The Government of the People's Republic of China appreciates this position of the Government of the Dominican Republic.


中華人民共和國政府和多米尼加共和國政府商定,將根據1961年《維也納外交關系公約》規定和國際慣例,盡早互派大使,并在對等基礎上在各自首都為對方設立使館和履行職務提供一切必要的協助。



The Government of the People's Republic of China and the Government of the Dominican Republic have agreed to exchange Ambassadors as soon as practicable and to provide each other with all the necessary assistance for the establishment and performance of the functions of diplomatic missions in their respective capitals in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 and international practice as well as on a reciprocal basis. 


雙方簽署代表受各自政府授權,于二○一八年五月一日在北京簽署公報中文、西班牙文文本一式兩份,兩種文本同等作準。



The undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this communiqué. Done in duplicate in Beijing on May 1st in the Chinese and Spanish languages, both texts being equally authentic.


中華人民共和國  多米尼加共和國

                代表                  代表



For the People's Republic of China   For the Dominican Republic




(Source: fmprc.gov.cn)




分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
主站蜘蛛池模板: 马公市| 惠水县| 肃北| 雷山县| 蓝田县| 浮梁县| 永寿县| 木兰县| 沙田区| 陵水| 岑巩县| 镶黄旗| 铜鼓县| 巴楚县| 肥西县| 中宁县| 江陵县| 巫溪县| 新乡县| 湘潭市| 阿尔山市| 彭州市| 永州市| 哈尔滨市| 大新县| 台前县| 太康县| 朝阳市| 灯塔市| 吕梁市| 庄浪县| 杭州市| 平昌县| 阿克苏市| 绩溪县| 云和县| 宜兰县| 伊吾县| 孟津县| 会同县| 宣汉县|