日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

Stricter anti-money laundering rules in FTZ

0 Comment(s)Print E-mail Shanghai Daily, October 29, 2013
Adjust font size:

China will implement more rigorous anti-money laundering rules in the pilot free trade zone in Shanghai to ward off potential risks as the country continues its financial reforms, a foreign specialist said yesterday.

The FTZ will allow free yuan convertibility under the capital account, interest rate liberalization and cross-border yuan settlement under the premise of “controllable risks,” the State Council, China’s Cabinet, said last month.

“It’s a necessary step for China to move toward a freer flow of the yuan,” Michael Thomas, director of Wolters Kluwer Financial Services for North Asia, said in Shanghai yesterday. “We will see more transparency from China.”

Wolters Kluwer is a global financial service provider for almost 95 percent of the world’s top-50 banks, according to the Netherlands-based company.

Adopting international financial standards shows China is serious about operating on the global stage, he said.

In 2007, China became a full member of the Financial Action Task Force, the inter-governmental organization that combats money laundering and terrorism financing.

In December, the People’s Bank of China, the central bank, issued new anti-money laundering rules that require financial institutions to rate clients’ risks based on their location and the nature of their business, including their levels of transparency.

“The financial institutions in China are required to submit new anti-money laundering solutions before the year end, which should be fully operational by 2016,” Thomas said.

“It’s important to see this coming after the change of new leadership that focuses on clamping down corruption and fraud,” he added.

The PBOC’s move also came on the heels of an international watchdog’s claim that 2.7 percent of the global gross domestic product is laundered money. Based on the United Nations Office on Drugs and Crime’s estimates, that’s equivalent to 1.35 trillion yuan (US$222 billion) every year in China.

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 辽宁省| 金山区| 长子县| 遂宁市| 双牌县| 温州市| 漾濞| 通许县| 磴口县| 洪江市| 元江| 龙胜| 报价| 乌拉特中旗| 酒泉市| 旅游| 顺平县| 临沭县| 阿城市| 上饶市| 惠州市| 开封市| 方正县| 塘沽区| 琼海市| 信宜市| 黄浦区| 阿拉尔市| 沂源县| 台安县| 沙田区| 安陆市| 江阴市| 南充市| 海林市| 高青县| 晴隆县| 精河县| 满洲里市| 丘北县| 博野县|