日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

Report: Beijing, Shanghai pricier than Paris

By Wu Nanlan
0 Comment(s)Print E-mail China.org.cn, July 13, 2011
Adjust font size:

It’s now more expensive for an expatriate to live in Beijing and Shanghai than in Paris

Beijing, Shanghai climb list of world's most expensive cities

Report: Beijing, Shanghai pricier than Paris

全球城市生活成本排名出爐 北京上海遠(yuǎn)超巴黎

It's now more expensive for an expatriate to live in Beijing and Shanghai than in Paris, according to cost-of-living survey by Mercer, a compensation consulting firm. 7月12日,最新的全球城市生活成本排名出爐,京滬生活成本高過紐約巴黎。
Beijing jumped to 20th place in the list of 214 cities, followed by Shanghai at world number 21, according to the survey. New York City and Paris City placed a relatively distant 32nd and 27th separately. 其中,北京、上海的全球排名分別為第20、21名,而排在其后包括巴黎(第27名)、紐約(第32名)等著名的國(guó)際性都市。
The survey calculates the cost of living for skilled expats in 214 cities world-wide, taking into account more than 200 items, including housing, transport, food, clothing, household goods and entertainment. 這一調(diào)查來自人力資源咨詢、外包和投資服務(wù)提供商美世,其調(diào)查的目的是幫助跨國(guó)公司擬定外派員工的薪水和津貼。調(diào)查共涉及全球214個(gè)城市,衡量項(xiàng)目包括住房、交通、食品、服裝、家居以及娛樂等。
Luanda, Angola's oil-rich capital city is the priciest city while Karachi, Pakistan is deemed the least expensive city. Tokyo retained its status as the second most expensive city in the world and the most expensive city in Asia for expatriates, while Hong Kong was pushed down one place to ninth 調(diào)查顯示安哥拉的羅安達(dá)是全球生活成本最高的城市;巴基斯坦的卡拉奇則是生活成本最低的城市。東京是亞洲生活成本最高的城市,居全球第二位;中國(guó)香港居第九位。
"Overall, the cost of living in cities across Europe has remained relatively stable," said Phil Stanley, a principal at Mercer. "In North America, increasing petroleum prices continue to contribute to rising consumer prices, but many of its cities dropped in the rankings as price increases in other regions have been more severe." "總體而言,歐洲的城市生活成本保持了相對(duì)的穩(wěn)定。" 美世全球人員流動(dòng)業(yè)務(wù)亞太區(qū)合伙人Phil Stanley表示,“在北美地區(qū),不斷上漲的石油價(jià)格繼續(xù)導(dǎo)致居民消費(fèi)價(jià)格的上升,但由于其他一些地區(qū)的價(jià)格上漲情況更加嚴(yán)重,將一些美國(guó)城市的排名推后,許多北美城市的排名出現(xiàn)下滑。"

 China's business press carried the story above on Wednesday.

 

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 长白| 巫溪县| 静海县| 家居| 隆子县| 灯塔市| 普兰县| 巴里| 永平县| 观塘区| 灵丘县| 赤峰市| 柞水县| 阿图什市| 临武县| 英山县| 安远县| 辉南县| 项城市| 含山县| 昭苏县| 许昌县| 师宗县| 平阳县| 西峡县| 遂川县| 来凤县| 凭祥市| 云龙县| 新蔡县| 龙口市| 辛集市| 二连浩特市| 南靖县| 湖州市| 香格里拉县| 丹棱县| 鹰潭市| 广元市| 永年县| 芦溪县|