日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

Mo Yan stresses sinology in translation work

0 Comment(s)Print E-mail Xinhua, December 4, 2013
Adjust font size:

China's Nobel Prize winner Mo Yan on Tuesday called on sinologists to penetrate deep into Chinese daily life to better translate Chinese literature and provide vivid works for readers.

Mo Yan made the call at a symposium on sino-foreign cultural exchanges held in Beijing, an event which gathered 21 sinologists from 17 countries as well as 15 Chinese cultural academics.

"Sinologists should know both China and the lives of ordinary Chinese people when they want to translate Chinese contemporary literature," he said, adding that sinologists can translate such works more vividly only by better understanding the psychology of the original writer.

In his address to the opening ceremony of the symposium, Mo Yan expressed his gratitude to sinologists' contributions in promoting Chinese culture, vowing his own unremitting efforts to promote Chinese culture via literature.

The symposium is co-organized by the Ministry of Culture, the Chinese National Academy of Arts and the Center of International Cultural Exchange.

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 余干县| 贵德县| 霍林郭勒市| 郸城县| 丁青县| 威信县| 越西县| 浮梁县| 芜湖县| 安龙县| 阿瓦提县| 开远市| 浮山县| 宝山区| 建水县| 延川县| 临洮县| 上高县| 闽侯县| 吉首市| 定远县| 会昌县| 浮梁县| 巴彦县| 顺平县| 囊谦县| 巴中市| 庆云县| 鹿泉市| 苍溪县| 永丰县| 乌什县| 湖口县| 民乐县| 准格尔旗| 化隆| 天台县| 兴安县| 商南县| 扶余县| 密山市|