日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

China dreaming

0 CommentsPrint E-mail Global Times, May 6, 2010
Adjust font size:

Dancing features highly in the musical, combining Chinese elements and Chinese culture. "We put more emphasis on dancing than the first version. Audiences will see a grand picture of some 200 people performing Chinese traditional dances on the stage," explained choreographer Kim Mok-yong.

Kim Il-huang as Jia Baoyu.

Kim Il-huang as Jia Baoyu. [Global Times]

The musical is performed in Korean with Chinese subtitles.

"The delicate presentation of the love story allows for a wide range of audience - no matter in North Korea or in China, to experience the powerful emotion of tragedy. I, as well as my colleagues, cried to the end," Tong Shandan, senior project manager at China Arts & Entertainment Group, the show's promoter, told the Global Times Several Chinese performers traveled to North Korea last year to help with the production.

"The group dance in the second act with many flower elves dancing around the pond in the mist is very impressive," commented Wang Yabin, a dancer at Beijing Dancing Academy, after her four-day visit with the company.

"After a three-hour nonstop rehearsal, I didn't see any hint of exhaustion on the faces of the actors. Instead, they smiled. It's very beautiful, like a flower," she added. "Although many of the actors were born in the 1980s, I saw in them a sense of dedication to their work rarely seen among Chinese actors now," said Han Chunqi, director of art design at Beijing Dancing Academy.

The casting of actors in the leading roles of the production was a result of a national talent search in North Korea. Young actor Kim Il-huang, whose grandfather stared as Jia Baoyu 50 years ago, was chosen for the same leading role. When he and his grandfather appeared on stage during the September debut in Pyongyang, the audience stood up and applauded, Kim Young-rok said.

The work has been performed over 50 times with audience numbers exceeding 100,000.

"It amazed me that foreigners could understand Chinese classical literature work so well and present it in such a subtle way," commented audience member Hu Yi on online forum tianya.cn, after seeing the performance in Pyongyang.

   Previous   1   2  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 伊吾县| 灵川县| 印江| 沾化县| 孝义市| 新田县| 仙居县| 姜堰市| 江都市| 光泽县| 永清县| 个旧市| 成武县| 麻阳| 元氏县| 堆龙德庆县| 磐安县| 施甸县| 怀仁县| 手游| 长乐市| 宁安市| 景德镇市| 龙江县| 六安市| 永胜县| 丰都县| 侯马市| 武胜县| 洪湖市| 仁布县| 武冈市| 衡阳市| 娄烦县| 襄垣县| 嘉禾县| 神木县| 台南市| 永德县| 于都县| 皋兰县|