日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

 

China dreaming

0 CommentsPrint E-mail Global Times, May 6, 2010
Adjust font size:

Dancing features highly in the musical, combining Chinese elements and Chinese culture. "We put more emphasis on dancing than the first version. Audiences will see a grand picture of some 200 people performing Chinese traditional dances on the stage," explained choreographer Kim Mok-yong.

Kim Il-huang as Jia Baoyu.

Kim Il-huang as Jia Baoyu. [Global Times]

The musical is performed in Korean with Chinese subtitles.

"The delicate presentation of the love story allows for a wide range of audience - no matter in North Korea or in China, to experience the powerful emotion of tragedy. I, as well as my colleagues, cried to the end," Tong Shandan, senior project manager at China Arts & Entertainment Group, the show's promoter, told the Global Times Several Chinese performers traveled to North Korea last year to help with the production.

"The group dance in the second act with many flower elves dancing around the pond in the mist is very impressive," commented Wang Yabin, a dancer at Beijing Dancing Academy, after her four-day visit with the company.

"After a three-hour nonstop rehearsal, I didn't see any hint of exhaustion on the faces of the actors. Instead, they smiled. It's very beautiful, like a flower," she added. "Although many of the actors were born in the 1980s, I saw in them a sense of dedication to their work rarely seen among Chinese actors now," said Han Chunqi, director of art design at Beijing Dancing Academy.

The casting of actors in the leading roles of the production was a result of a national talent search in North Korea. Young actor Kim Il-huang, whose grandfather stared as Jia Baoyu 50 years ago, was chosen for the same leading role. When he and his grandfather appeared on stage during the September debut in Pyongyang, the audience stood up and applauded, Kim Young-rok said.

The work has been performed over 50 times with audience numbers exceeding 100,000.

"It amazed me that foreigners could understand Chinese classical literature work so well and present it in such a subtle way," commented audience member Hu Yi on online forum tianya.cn, after seeing the performance in Pyongyang.

   Previous   1   2  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 保定市| 阿荣旗| 巫溪县| 阿城市| 东海县| 武安市| 台南县| 金阳县| 陇南市| 吉水县| 阿拉尔市| 余干县| 庆城县| 平泉县| 丰镇市| 新疆| 吉首市| 砚山县| 灵武市| 白沙| 姚安县| 余庆县| 桓台县| 天台县| 海丰县| 哈密市| 齐齐哈尔市| 大石桥市| 牡丹江市| 富锦市| 巴塘县| 海盐县| 绵竹市| 浙江省| 遵义县| 静乐县| 汾西县| 古交市| 牟定县| 广西| 耒阳市|