7月21日,三名法國(guó)游客在上海田子坊內(nèi)的一家商店里挑選零食產(chǎn)品。7月11日,外交部發(fā)言人稱中國(guó)單方面免簽和過(guò)境免簽國(guó)家已分別擴(kuò)大到47個(gè)和55個(gè)。在免簽“朋友圈”持續(xù)擴(kuò)容以及離境退稅“即買即退”政策的推動(dòng)下,“中國(guó)游”持續(xù)升溫,“中國(guó)購(gòu)”也成為入境游新趨勢(shì)。作為入境游“第一站”的上海見(jiàn)證了我國(guó)強(qiáng)勁的入境游消費(fèi)活力。[新華社記者 陳浩明 攝]
French tourists choose snack products in a store at Tianzifang art area in east China's Shanghai on July 21, 2025. China now has unilateral visa exemption for 47 countries and transit visa exemption for 55 countries, Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning said on July 11. Fueled by relaxed visa rules, there has been a significant increase in the number of foreign passport holders entering China, leading to a surge in inbound tourism consumption. Positioned as a world-class tourism hub with global appeal, Shanghai Municipality has witnessed the strong consumption vitality of inbound tourism in the first half of this year. (Xinhua/Chen Haoming)