日韩午夜精品视频,欧美私密网站,国产一区二区三区四区,国产主播一区二区三区四区

Home / 2007 NPC CPPCC Sessions / Latest Updates Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
More Ethnic Judges, Translators Needed to Cope with Stricter Death Penalty
Adjust font size:

Judges and translators of ethnic minorities who can speak both Mandarin and their ethnic languages are in great demand in dealing with death sentences involving ethnic suspects, especially when China becomes cautious in handling death penalty.

"Ethnic language translators are in great demand, especially in the legal field," said Rozi Ismail, chief judge of northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region, adding legal document translation requires both patience and accuracy.

The country's most important reform on capital punishment in the past two decades requires all death sentences be reviewed and approved by the Supreme People's Court beginning January this year.

Each death sentence must be reviewed by three judges, who are required to check facts, laws and criminal procedures and precedent, according to the reform.

In response to the change, judges of minority ethnic groups have been selected from local courts in Xinjiang to strengthen the review of death penalty, and a special department has been set up to translate legal files from ethnic languages into the Mandarin, the country's official language, said Rozi Ismail, president of the Higher People's Court of Xinjiang.

In Xinjiang which makes up about a sixth of China's land territory, more than 60 percent of the 20 million residents belong to 53 ethnic minorities including the Uygur, Kazak, Tajik and Hui.

China has a total of 55 ethnic minorities, 21 of which boast their own written languages. Han people account for more than 90 percent of the country's total population.

Although there are more than 100,000 ethnic language translators, most of whom have not received professional training, official figures show, and the China Ethnic Language Translation Center plans to train translators and standardize ethnic languages.

"Even a wrongly-translated word can lead to a wrong death penalty and such loss can not be compensated," said Rozi Ismail, who is in Beijing to attend the annual parliamentary session as a nonvoting delegate.

He said the death penalty reform requires judges with abundant open trial experience, who also master ethnic languages, to handle cases involving ethnic suspects.

The right to issue death sentence was given to provincial courts in 1983 to deal with surging crimes. On Jan. 1 this year, the Supreme People's Court took over the responsibility and promised stricter and more appropriate application of capital punishment.

(Xinhua News Agency March 14, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- Shanghai fuel oil futures jump 3.14%
- Fuel shortage as crude oil prices rocket
- CNOOC's 2 oil and gas fields start production in Bohai Bay
- More oil futures products needed
- Promoting civil servants
- New endeavor to build a harmonious world
- Chinese Oil Refining Business Under Pressure
- Will Raising Processed Oil Prices Push Up the CPI?
- Fuel oil futures trading robust
- Scientists seek keys to urban development

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
主站蜘蛛池模板: 丹巴县| 渝北区| 儋州市| 富锦市| 威远县| 沛县| 晴隆县| 太谷县| 田阳县| 巴林右旗| 马鞍山市| 旺苍县| 隆化县| 佛山市| 舞钢市| 江山市| 延边| 金川县| 建瓯市| 阳西县| 临安市| 礼泉县| 诸暨市| 德令哈市| 徐州市| 大竹县| 阜新市| 武川县| 宜春市| 瑞昌市| 岐山县| 奈曼旗| 泾川县| 梅河口市| 湖州市| 洪洞县| 盐池县| 武义县| 中卫市| 汕头市| 兴安盟|